Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In due course it debouched back into the chamber she had left.
We właściwym czasie to wpadło z powrotem do sali, z której wyszła.
For the elevators debouched into the park section of the floor.
Dla wind wpadnięto odcinek podłogi parkowy.
Just ahead, the aisle they had been walking down debouched into an open area.
Po prostu naprzód, przejście, po którym chodzili w dół wpadło do terenu odkrytego.
It debouched on a broad terrace before the city wall.
To wpadło na szerokim tarasie przed ścianą miasta.
The last to debouch was, by her clothing, from Jupiter.
Ostatni wpaść był, przez jej odzież, z Jowisz.
She stopped just where the passageway debouched into public space.
Zatrzymała się właśnie gdzie korytarz wpadł do publicznej przestrzeni.
"Set up the mortar team then to fire when they debouch.
"Zakładać moździerz zespół wtedy do ognia gdy oni wpadają.
She felt as if all these warm-blooded people debouched into her.
Miała wrażenie, że wszyscy ci stałocieplni ludzie wpadli do niej.
She was waiting for him where the path debouched onto the lower slopes.
Czekała na niego gdzie droga wpadła na niższe stoki.
We debouched at a station on a lower level; it was easy enough to tell by the higher gee.
Wpadliśmy na stacji na niższym poziomie; łatwo było dość powiedzieć przez wyższy tysiączek.
She peered down the passages that debouched from this region.
Spojrzała w dół przejść, które wpadły z tego regionu.
It was as if the passage here debouched into some vast cave.
To było jakby przejście tu wpaść do jakiejś ogromnej jaskini.
Then the path debouched at a clear, small lake.
W takim razie droga wpadła na czystym, małym jeziorze.
In due course the passage debouched into an impressive chamber.
We właściwym czasie przejście wpadło do imponującej sali.
Presently the head of a safari came into view, debouching from the forest.
Po chwili głowa safari ukazała się, wpadając z lasu.
The path finally left the deep forest and debouched into a halfway open valley.
Droga w końcu zostawiła głęboki las i wpadła do w miarę otwartej doliny.
As the procession debouched upon the meadow, it swung west.
Ponieważ pochód wpadł na łące, to rozhuśtało zachód.
The path debouched ahead of them into a broad, flat clearing.
Droga wpadła przed nich do szerokiego, płaskiego usuwania.
The alley debouched on a crowded street that led to the spice market.
Aleja wpadła na zatłoczonej ulicy, która poprowadziła do rynku z przyprawami.
The corridor he had been following debouched onto a grassy courtyard.
Korytarz, którego przestrzegał wpadł na trawiasty dziedziniec.
In a moment it debouched into a little circle of glassy stones.
Za chwilę to wpadło do trochę kręgu jak szkło kamieni.
The shaft narrowed and finally debouched at what had once been a broken branch.
Trzonek zwęził się i w końcu wpaść przy co kiedyś być rozbitą gałęzią.
The trail debouched upon a little clearing, perhaps an acre in extent.
Szlak wpadł na trochę usuwania, może akr w rozmiarach.
Debouching from the northern end of the village, they produced an instantaneous effect.
Wpadając z północnego krańca wsi, wywołali natychmiastowy efekt.
A small river debouched into the bay, making the siting of the village obvious.
Rzeczka wpadła do zatoki, czyniąc usytuowanie miasteczka oczywiste.