Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not complacency, but the look of someone who was used to getting things right the first time.
Nie samozadowolenie, ale kogoś, kto był spojrzenie użyło do posiadania rzeczy prawo pierwszy raz.
Complacency, he said, was a big part of past problems.
Samozadowolenie, powiedział, był dużą częścią minionych problemów.
This sort of complacency could have cost me my life.
Ten gatunek z samozadowolenia mógł kosztować mnie moje życie.
It is a sort of complacency beyond which we need to go.
To jest rodzaj samozadowolenia, za którym musimy pójść.
We have made a good start but there is no room for complacency.
Zrobiliśmy dobry początek ale nie należy popadać w samozadowolenie.
Rights have been won, but there is no cause for complacency.
Prawa zostały zdobyte ale nie ma żadnego powodu do samozadowolenia.
Now is not the time for complacency to find a home in the new Europe.
Teraz nie jest czasem dla samozadowolenia znaleźć miejsce w nowej Europie.
This does not mean, however, that complacency is the answer.
To nie oznacza, jednakże, to samozadowolenie jest odpowiedzią.
The word home made his father look on him with fresh complacency.
Słowo dom sprawił, że jego ojciec patrzy na niego ze świeżym samozadowoleniem.
And because complacency this close to the end would be a very bad thing, indeed.
I ponieważ samozadowolenie tak bliski do końca być bardzo coś złego, rzeczywiście.
It was a fine one, though not quite so good as my own, I thought with some complacency.
To był świetny, jednak nie całkiem tak dobry jak mój własny, pomyślałem z jakimś samozadowoleniem.
"There was no complacency about him," she said of her husband.
"Nie było żadnego samozadowolenia o nim" powiedziała ze swojego męża.
However, there is no room for complacency, as 14 million people in Europe are still out of work.
Jednakże, nie należy popadać w samozadowolenie ponieważ 14 milion ludzi w Europie nie ma pracy wciąż.
None of this means that complacency is in order, officials say.
Żaden z tego sposób, którym samozadowolenie jest w porządku, urzędnicy mówią.
Some Americans are trying to counter the sense of complacency.
Jacyś Amerykanie próbują odeprzeć sens samozadowolenia.
Complacency can be a major threat to a growing business.
Samozadowolenie może być głównym zagrożeniem do rozwijającego się biznesu.
I'm simply using them as an example, a warning against complacency.
Po prostu wykorzystuję ich przykładowo, ostrzeżenie przed samozadowoleniem.
But what we are concerned with is the lack of action and the complacency.
Ale o co niepokoimy się jest brakiem działania i samozadowolenia.
At the moment, complacency seems to be the last problem for stocks.
W tej chwili, samozadowolenie wydaje się być ostatnim problemem za akcje.
I agree with those who said that there is no room for complacency.
Zgadzam się z tymi, które powiedziały że nie należy popadać w samozadowolenie.
But the study may have shaken many people out of their complacency.
Ale nauka mogła wyrwać z wielu ludzi z ich samozadowolenia.
"But there's no room for complacency by either of them."
"Ale nie ma żadnego miejsca na samozadowolenie przez żadnego z nich."
Any complacency they might have had before was no longer valid.
Jakiekolwiek samozadowolenie mogli mieć wcześniej nie zachowywał ważności już.
But he also believes there is no room for complacency.
Ale on również wierzy nie należy popadać w samozadowolenie.
However, the findings of this study show there is no room for complacency.
Jednakże, wnioski tego widowiska naukowego nie należy popadać w samozadowolenie.