Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Still, the number of such cases may be comparatively small.
Jeszcze, numer takich walizek może być stosunkowo mały.
His play is comparatively free of form to start with.
Jego gra jest stosunkowo wolna od formy najpierw.
He's made a lot of money in comparatively few years.
Dużo zarobił za stosunkowo niewiele lat.
So why not provide enough officials to see them through in a comparatively short time?
Tak dlaczego nie dostarczać dość urzędników przejrzeć ich w stosunkowo krótka chwila?
He was the only child of a couple who had him comparatively late in life.
Był jedynakiem pary, która miała go porównawczo w późnym wieku.
They make up in quality for their comparatively small area.
Oni malują właściwie ze względu na swoją stosunkowo niewielką powierzchnię.
Some also come to buy art, but they are comparatively few.
Jakiś również przychodzić kupić sztukę, ale oni są porównawczo niewielu.
That was on a comparatively low level in the past.
To było na stosunkowo niskim poziomie dawniej.
But it came to me comparatively early in my career.
Ale to podeszło do mnie porównawczo wczesny w mojej karierze.
This country has a lot to offer at a go comparatively.
Ten kraj może dużo wnieść przy iść porównawczo.
Even up until now, comparatively few books have been written about him.
Nawet dotąd, stosunkowo niewiele książek zostało napisanych o nim.
It used comparatively few words, and only in simple ways.
To użyło stosunkowo niewielu słów, a jedynie w prostych drogach.
There are further issues, but they have a comparatively small effect.
Są dalsze kwestie ale oni wywierają stosunkowo mały efekt.
And they'll come from countries comparatively new to the Tour.
I oni będą pochodzić z krajów porównawczo nowy do Wycieczki.
Comparatively speaking, he had all the time in the world.
Stosunkowo mówiąc, miał mnóstwo czasu.
There was no one about and she felt comparatively safe.
Nie było nikogo około i poczuła się stosunkowo bezpieczna.
They saw comparatively little action the rest of the battle.
Zobaczyli stosunkowo małe działanie reszta bitwy.
For such a comparatively young officer, you leave little to chance.
Dla takiego stosunkowo młodego urzędnika, zostawisz mało szansie.
She was willing to work hard and long for a comparatively small return of food.
Była skłonna do ciężko pracowania i długa dla stosunkowo małego powrotu jedzenia.
It only started to change comparatively recently, and even today there's still a lot of that around.
To tylko zaczęło zmieniać porównawczo ostatnio, i nawet dziś jest wciąż dużo z tego wokół.
Until comparatively recently Ryan was, in fact, a business man.
Do czasu gdy porównawczo ostatnio Ryan był, tak naprawdę, biznesowym człowiekiem.
By contrast, comparatively little has been known of his life before 1945.
Natomiast, porównawczo mało było znane ze swojego życia przed 1945.
Public dining as we know it is a comparatively new idea.
Publiczne podejmowanie obiadem ponieważ wiemy, że to jest stosunkowo nowy pomysł.
He came into his own as a painter comparatively late in life.
Wchodził jego własny jako malarz stosunkowo w późnym wieku.
They are fighting against their comparatively low standard of living.
Oni są przeciwni walczeniu ich stosunkowo niska stopa życiowa.