Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There are two problems: energy and the guardianship of America.
Są dwa problemy: energia i opieka Ameryki.
Create it with your will, feel its power and guardianship.
Stwarzać to z twoją wolą, czuć jego moc i opiekę.
There was no way to break the term of guardianship.
Nie było żadnego sposobu by dzielić termin opieki.
Some will not accept the children, even if you have the guardianship.
Jakaś wola nie akceptować dzieci, nawet jeśli masz opiekę.
We have taken upon ourselves the guardianship of the Land.
Wzięliśmy na siebie opieka Ziemi.
A guardianship government was set up for all the brothers.
Opieka rząd został założony dla wszystkich braci.
For a few months, she was under the guardianship of an aunt.
Przez kilka miesięcy, była poniżej opieki ciotki.
I wanted to go to court to keep her in school regardless of guardianship.
Chciałem wystąpić na drogę sądową zatrzymać ją w szkole niezależnie od opieki.
Her mother was awarded guardianship of the boy in 2007.
Jej matce nagrodzono opiekę chłopca w 2007.
Guardianship should be either to social services as now or to hospital managers.
Opieka powinna być też do świadczeń socjalnych jak teraz albo do kierowników szpitalnych.
She may have legal guardianship of the kid, and we'll need to deal with that.
Ona może mieć prawną opiekę dziecka, i będziemy musieć zająć się tym.
"Why do only Palestinians have to be under a guardianship?"
"Dlaczego jedyni Palestyńczycy muszą być poniżej opieki?"
This problem, city officials believe, could be solved by guardianship.
Ten problem, urzędnicy miasta wierzą, mógł być wyjaśniony przez opiekę.
I have drawn up authority of guardianship for these two young people.
Wciągnąłem władzę opieki dla te dwa młodzi ludzie.
"The first question is should the parents be deprived of their guardianship rights," he said.
"Pierwsze pytanie jest rodzice powinni być pozbawieni praw opieki do nich," powiedział.
What, for example, would happen to the child in your guardianship if you were imprisoned?
Co, na przykład, zdarzyć się dziecku w twojej opiece gdybyś poszedł do więzienia?
Not for a moment could she lay down her guardianship and loyalty.
Ani przez chwilę mogłaby wyrzec się jej opieki i lojalności.
Before I got too far, she suggested the guardianship route herself.
Zanim dostałem też daleko, zasugerowała trasę opieki samą.
Apparently he and his people took their guardianship of the Land seriously.
Najwyraźniej on i jego ludzie brali poważnie ich opiekę Ziemi.
Philip was at this time only four years old, which is why a guardianship had to be set up for him.
Philip był w tym momencie tylko czteroletni, który jest dlaczego opieka musiała zostać przygotowanym dla niego.
"No, the person I had in mind is of the guardianship.
"Nie, osoba, którą miałem na myśli jest z opieki.
"There are many who came here to get away from the guardianship.
"Jest wielu kto przyszedł tu odejść od opieki.
Also, he took over the guardianship of his younger siblings.
Co więcej, opanował opiekę swoich młodszych braci.
"So far as I know, that temporary guardianship order is still in effect."
"O ile wiem, ten prowizoryczny rozkaz opieki obowiązuje wciąż."
In effect, the judge will ultimately rule on the guardianship matter next month.
W efekcie, sędzia ostatecznie będzie rządzić na sprawie opieki w przyszłym miesiącu.
In most child custody cases the children are given to the wife.
W większość przypadków władzy rodzicielskiej dzieci są poświęcone żonie.
Battle at the time was involved in a child custody case.
Bitwa w czasie brała udział w przypadku władzy rodzicielskiej.
The boy was taken into child custody on 4 February 2010.
Chłopiec został zabrany do władzy rodzicielskiej 4 lutego 2010.
The couple went through a very public child custody dispute.
Para przeżyła bardzo publiczny spór władzy rodzicielskiej.
Women lost the right to divorce and to child custody.
Kobiety utraciły prawo do rozwodu i do władzy rodzicielskiej.
The case before both courts simply called for a decision on child custody.
Przypadek przed oboma sądami po prostu domagał się decyzji w sprawie władzy rodzicielskiej.
He worked on a committee in 1985 for new child custody proposals.
Pracował nad komitetem w 1985 dla nowych propozycji władzy rodzicielskiej.
From 1995 to 1997, Kit was part of a child custody trial.
Od 1995 do 1997, Zestaw części był częścią władzy rodzicielskiej rozprawa.
For example, future child custody rights cannot be arranged in the agreement.
Na przykład, prawa przyszłości do władzy rodzicielskiej nie mogą być ułożone w zgodę.
The laws about child custody will vary from one country to another.
Prawa o władzy rodzicielskiej będą różnić się w zależności od kraju.
The child custody cases were the worst and he'd sworn off those.
Przypadki władzy rodzicielskiej były najcięższe i wyrzekł się ci.
Sometimes, the judge would interview minor children involved in cases where child custody was an issue.
Czasami, sędzia przeprowadziłby wywiad z drugorzędnymi dziećmi włączonymi do przypadków gdzie władza rodzicielska była kwestią.
This holds true for all legal matters including child custody.
To trzyma prawdziwy dla wszystkich kwestii prawnych w tym władzę rodzicielską.
Such records have also been used in civil cases like child custody disputes.
Takie zapisy również były używane w sprawach cywilnych jak spory władzy rodzicielskiej.
When fifteen, he fled child custody and set out on his own.
Kiedy piętnaście, umknął z władzy rodzicielskiej i wyruszył na jego własny.
In May 2012 it was announced that their two year child custody battle had been settled.
W maju 2012 to zostało ogłoszone że ich dwa bitwa roku władzy rodzicielskiej została załatwiona.
An interim child custody order can generally be obtained in four to six months.
Tymczasowy porządek władzy rodzicielskiej ogólnie może być uzyskany w cztery do półrocza.
The story dealt with a child custody battle between a divorced couple.
Historia zajęła się bitwą władzy rodzicielskiej między parą rozwiedziono się.
He made decisions on child custody, and divided families' financial assets.
Podjął decyzje w sprawie władzy rodzicielskiej, i podzielone rodziny 'aktywa finansowe.
If the couple separates, they must go through family court to deal with issues of child custody, visitation and support.
Jeśli para rozejdzie się, oni muszą przedostawać się przez sąd rodzinny do umowy z kwestiami władzy rodzicielskiej, zjawę i wsparcie.
Concerned parents provide education and advocacy for reform of the legal system regarding child custody.
Zainteresowani rodzice zapewniają edukację i poparcie reformie systemu praw w związku z władzą rodzicielską.
Her 1976 child custody court battle with Philadelphia welfare officials gained national attention.
Jej 1976 bitwa władzy rodzicielskiej sądowa z Filadelfią urzędnicy darmowi zyskali krajową uwagę.
There are over ten thousand child custody cases yearly in Finland.
Jest ponad dziesięcioma sprawami władzy rodzicielskiej o tysiąc coroczny w Finlandii.
Thus, part of the court order determines child custody.
Stąd, część nakazu sądowego określa władzę rodzicielską.
The solution to the mystery, the factor that determined most cases, turned out to be the question of child custody.
Rozwiązanie tajemnicy, czynnik, który zdecydował o większość przypadków, okazać się być pytaniem władzy rodzicielskiej.