Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We know that, in the chancelleries, there is no plan and even less political will to move forward.
Wiemy, że, w kancelariach, nie ma żadnego planu i nawet mniej wola polityczna posunąć do przodu.
He was rehabilitated, and the news circulated around all the chancelleries of Europe.
Został zrehabilitowany, i wiadomości krążyły wokół wszystkich kancelarii Europy.
Yes, miserablism is quite the thing in the chancelleries these days.
Tak, miserablism jest całkiem rzeczą w kancelariach obecnie.
The scene is similar at the chancelleries of Spain and Portugal.
Scena jest podobna przy kancelariach Hiszpanii i Portugalii.
It passed and was disseminated to chancelleries across Europe.
To minęło i został rozpowszechniony do kancelarii przez Europę.
The government operated three chancelleries and six ministries.
Rząd wprowadził trzy kancelarie i sześć ministerstw.
Polish law begun to develop as legal texts recorded laws in secular chancelleries.
Prawo polskie wychodzić z pieluch jako prawne teksty zapisane prawa w świeckich kancelariach.
Chancelleries are petrified by any relationship with Taiwan.
Kancelarie są przerażone przez jakiekolwiek stosunki z Tajwanem.
Through all the chancelleries of Europe ran the whispered monosyllable, "War."
Całkowicie wszystkie kancelarie Europy zorganizowały wyszeptaną monosylabę "Wojna."
He also held the post of a conference minister and managed the artillery and weapons chancelleries.
Również utrzymał stanowisko ministra konferencyjnego i zarządzał artylerią i bronią kancelarie.
He sent it the following day to the chancelleries of Hungary and Moravia for their opinions.
Wysłał to następnego dnia do kancelarii Węgier i Morawy dla ich opinii.
Are we to have a Europe of chancelleries, governments and elites, or the union of citizens to which this constitution has opened the door?
Mamy mieć Europę kancelarii, rządów i elit, albo związek zawodowy obywateli, do których ta konstytucja otworzyła drzwi?
Let nobody tell me such a scenario is impossible; it is no more improbable than the one on which the chancelleries are currently working.
Niech nikt powie mi, że taki scenariusz jest niemożliwy; to nie jest już mało prawdopodobne niż jeden przy który kancelarie obecnie pracują.
Besides their official functions, the royal chancelleries functioned as a kind of semi-official, very prestigious schools.
Poza ich oficjalnymi funkcjami, królewskie kancelarie służyły jako pewnego rodzaju półoficjalne, bardzo renomowane szkoły.
Many in Western chancelleries would still be inclined to respond, "This is the Balkans, you know."
Wielu w Zachodnich kancelariach wciąż być skłonnym odpowiedzieć, "to są Bałkany, wiesz."
"To any of the great Chancelleries of Europe.
"Do którejkolwiek z znakomitych Kancelarii Europy.
Covert operations are traditional in many European chancelleries but are relatively unfamiliar to this Government.
Tajne operacje są tradycyjne w wielu europejskich kancelariach ale są stosunkowo nieznane temu Rządowi.
Of much smaller importance were the local, provincial chancelleries, which mostly served as archives for copies of various documents.
Z znacznie bardziej niewielkiego znaczenia były miejscowymi, prowincjonalnymi kancelariami, które przeważnie służyły jako archiwa do odpisów różnych dokumentów.
By the 1680s there were over fifty chancelleries (prikazi ) set up to deal with new tasks and newly incorporated areas.
Przez 1680 s było przeszło pięćdziesiąt kancelarii (prikazi) zakładać do umowy z nowymi zadaniami i obszarami nowo włączonymi.
This new building was to house the chancelleries, thus replacing the previous chancellery building situated by the canal.
Ten nowy budynek był do domu kancelarie, stąd odkładanie na miejsce poprzedniego budynku kancelarii osadziło przez kanał.
Foreign and security policy is no longer - if it ever was - the sort of agenda which is simply decided in the chancelleries of European capitals.
Zagraniczny i pewna asekuracja nie jest już - gdyby to kiedykolwiek było - rodzaj programu, który jest prosto przesądził w kancelariach europejskich kapitałów.
But the major chancelleries, concerned with finance, the army, and foreign affairs, do not appear to have operated inefficiently, and their officials became steadily more specialized.
Ale ważne kancelarie, dotyczyć z funduszami, wojsko, i sprawy zagraniczne, nie wydawać się obsługiwać nieudolnie, i ich urzędnicy zostali stale więcej specjalizować się.
He covered the major chancelleries and personalities, the rise and fall of dictatorships, the slow return of democracies and the start of the cold war.
Przykrył ważne kancelarie i osobowości, rozkwit i upadek dyktatur, wolny nawrót demokracji i początku zimnej wojny.
The two separate chancelleries were abolished and replaced by a joint Austro-Bohemian chancellery.
Dwie odrębne kancelarie zostały zniesione i zastąpiły przez wspólny Austro-Bohemian kancelaria.
He provides a picture in the round of what was going on in the governments, the chancelleries and, in some cases, the armed forces of dispirited Europe.
On dostarcza obraz w rundzie z co nadawał w rządach, kancelarie i, w niektórych przypadkach, siły zbrojne zniechęconej Europy.