Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I had a lot on my mind, but that is no excuse for boorish behavior.
Miałem dużo na swoim umyśle ale to nie jest żadne usprawiedliwienie prostackiego zachowania.
"Nevertheless, I will have no more of your boorish behavior."
"Niemniej, nie będę mieć już z twojego prostackiego zachowania."
It was really a very boorish thing for him to do."
To była naprawdę bardzo prostacka rzecz dla niego robić. "
"The judge says very clearly that the attitude of the president was boorish."
"Sędzia mówi bardzo wyraźnie, że nastawienie prezydenta było prostackie."
Finally she opened her eyes to remind herself of the boorish truth.
W końcu otworzyła jej oczy przypominać sobie o prostackiej prawdzie.
However, despite his boorish and dim nature, he does have a soft side.
Jednakże, pomimo jego prostackiej i ciemnej natury, on ma miękką stronę.
I want to apologize to all of you if my behavior yesterday seemed boorish.
Chcę przeprosić do wszystkich z was gdyby moje wczoraj zachowania wyglądało na prostackie.
I had never thought the boorish scion would report us.
Nigdy nie pomyślałem, że gburowaty potomek złoży skargę na nas.
You have the boorish mentality of an apprentice after all.
Masz prostacką mentalność praktykanta przecież.
That is surely a boorish approach to a resort with so much else to offer.
To jest na pewno prostackie dojście do kurortu z tyle jeszcze oferować.
But who would be so boorish as to touch?
Ale kto być tak gburowaty co do dotykać?
He was coming across to himself as boorish, but what choice did he have?
Wpadał do siebie jak prostacki, ale jaki wybór miał?
I'm not trying to be boorish, Matt, or cruel either.
Nie próbuję być prostackim, Matt, albo okrutny żaden.
She is stifled in her marriage to a boorish lawyer.
Ona jest duszona w swoim małżeństwie z gburowatym prawnikiem.
I'm sick of being told what to do by boorish tossers.
Mam dosyć dowiedzenia się co robić przez gburowatych kapcanów.
Given the elegance of last night's playing, on the other hand, it would be boorish to complain.
Dany elegancję grania ostatniej nocy, z drugiej strony, to byłoby prostackie skarżyć się.
You've all offended everyone here by your boorish behavior.
Ty wszystko uraziło każdego tu przez twoje prostackie zachowanie.
There is no need for him to be among the more boorish of our young lords."
Nie trzeba dla niego być wśród im prostacki z naszych młodych panów. "
"And tell your boorish friends to stay clear, too!"
"I kazać twoim gburowatym przyjaciołom trzymać się z dala, również!"
What a boorish, outrageous thing for her to say!
Co prostacka, oburzająca rzecz dla niej powiedzieć!
The actions of professional athletes and their fans often border on the boorish.
Czyny zawodowych sportowców i ich fanów często granica na prostacki.
I myself thought he was a stupid, stubborn, boorish king who lost the Colonies.
Sam pomyślałem, że jest głupim, upartym, prostackim królem, który zgubił Kolonie.
This objection is boorish, but it weighs on the reader.
Ten sprzeciw jest prostacki ale to ciąży czytelnikowi.
His boorish behavior, though, led to his release in 1997.
Jego prostackie zachowanie, jednak, poprowadzony do jego zwolnienia w 1997.