Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She ran out of the room, blubbering into her hands.
Pokój jej skończył się, becząc do jej rąk.
We blubbered at each other for a while, then started the first day of my training.
Beczeliśmy u siebie przez chwilę, wtedy zacząć pierwszy dzień mojego szkolenia.
I sat there on the floor and blubbered like a baby.
Usiadłem tam na podłodze i beczałem tak jak dziecko.
The question, for some reason, sets me off blubbering again.
Pytanie, z jakiegoś powodu, stawia mnie z beczenia jeszcze raz.
I got to blubbering while they were letting him down.
Doszedłem do beczenia podczas gdy zawodzili go.
She could almost hear poor Barbara blubbering into the phone.
Prawie mogła słyszeć, jak biedna Barbara beczała do telefonu.
Then they might eye the dead body and lose it, blubbering.
Wtedy oni móc oko zwłoki i gubić to, becząc.
She stared at us, trying to speak but only blubbering.
Wpatrywała się w nas, próbując mówić ale tylko becząc.
He'd stood here, blubbering, when all the time there had been a way to do it!
Stanął tu, becząc, gdy przez cały czas był sposób by robić to!
She'd finally left the concert hall, blubbering almost past reason.
W końcu wyszła z sali koncertowej, becząc prawie za powodem.
He hated the ones who just blubbered at the end.
Nie cierpiał kto właśnie beczeć na końcu.
She began blubbering once we were outside the room, and she's a tough lot, that nurse.
Zaczęła beczeć jak tylko byliśmy poza pokojem, i ona jest twardym losem, ta pielęgniarka.
"God, I have never seen such a beautiful woman," he blubbered out.
"Bóg, nigdy nie zobaczyłem takiej pięknej kobiety" wyznał pochlipując.
He tried to work up a smile, not much of one, but it was a large improvement on blubbering.
Spróbował rozwinąć uśmiech, niewiele z jednego, ale to była duża poprawa na beczeniu.
The man was sort of blubbering, tears streaming down his face.
Człowiek jakby beczał, łzy płynące w dół jego twarzy.
The last thing an audience wants to see is someone choking up and blubbering because they're moved.
Ostatnia rzecz publiczność chce zobaczyć ktoś zatyka i beczy ponieważ oni wzruszą się.
She caught a taxi to the gallery, blubbering all the while.
Złapała taksówkę do galerii, becząc przez cały czas.
You're always blubbering about how no one needs you.
Zawsze beczysz około jak nie jeden potrzebuje cię.
"We both saw him babbling and blubbering like a baby."
"Obydwa zobaczyliśmy, jak paplał i beczał tak jak dziecko."
She looked as if she would be blubbering any time now.
Wyglądała jakby beczałaby lada chwila.
Why, she led the men about like dogs, and great people stood blubbering on her stairs!
Jak to, zaprowadziła ludzi około jak psy, i znakomici ludzie znieśli beczenie o jej schody!
"No one knew there would be a quiz the first week back from school," Richard blubbered.
"Nikt nie wiedział, że będzie quiz pierwszy tydzień z powrotem ze szkoły," Richard beczał.
"Look," I said, "you've been blubbering around about the different numbers of yourself ever since we met."
"Patrzeć," powiedziałem, "beczałeś wokół o swoich innych liczbach od tamtego czasu spotkaliśmy."
He thought he was going to start blubbering like a little girl.
Pomyślał, że zamierza zacząć beczeć tak jak trochę dziewczyny.
The boy slunk out of the class, and stood blubbering behind the door.
Chłopiec wymknął się chyłkiem z klasy, i zniesionym beczeniem za drzwiami.