Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And had little reason to believe that benevolence was among them.
I dostać mało powodu sądzić, że szlachetny uczynek był wśród nich.
And then you expect me to believe in your benevolence?
A następnie oczekujesz, że wierzę w twoją życzliwość?
The river brought down to them not only their king, but also the promise of its own benevolence, and they were happy.
Rzeka zniesiona do nich nie tylko ich król, lecz także obietnica swojej własnej życzliwości, i cieszyli się.
It's just hard to be enthusiastic about this particular form of benevolence.
To trudno właśnie być pełnym entuzjazmu dla tej szczególnej formy hojnego daru.
They were simple people who lived at the benevolence of the temple.
Byli prostymi ludźmi, którzy żyli przy hojnym darze świątyni.
As a person who is kind at heart, she seeks to rule with benevolence.
Jako osoba, która jest miła przy sercu, ona stara się rządzić z życzliwością.
I should not have been surprised by this benevolence toward noise.
Nie powinienem być zaskoczony przez ten szlachetny uczynek w kierunku hałasu.
Benevolence has been the company's motto through the years and continues today, company officials said.
Szlachetny uczynek był motto spółki w ciągu lat i kontynuuje dziś, urzędnicy spółki powiedzieli.
Lifelong learning is something we all look upon with the greatest benevolence.
Uczenie się przez całe życie jest czymś, na co wszyscy wychodzimy na z najbardziej wielką życzliwością.
"And what would your Federation gain by all this benevolence?"
"I co chciał twojej Federacji przyrost przez cały ten szlachetny uczynek?"
Nor did the marshals make him pay for his benevolence.
Ani marszałkowie marki on zapłacili za jego hojny dar.
Is there a medicine for good temper and general benevolence?
Jest lek na dobry humor i ogólny hojny dar?
While he promises benevolence and prosperity, look at your world!
Podczas gdy on obiecuje życzliwość i dobrobyt, patrz na twój świat!
He projects just the right mix of authority and public benevolence.
On projekty właśnie dobre połączenie władzy i społecznej życzliwości.
They loved and respected each other, without calling that Benevolence.
Kochali i szanowali siebie, bez ogłaszania tego Szlachetnego Uczynku.
Robert looked up the table at her with a more conscious benevolence than usual.
Robert odwiedził stół u niej ze bardziej świadomą życzliwością niż zwykły.
We have no pleasure in thinking of a benevolence that is only measured by its works.
Nie mamy żadnej przyjemności w myśleniu, że z życzliwości to tylko jest zmierzone przez jego pracuje.
We felt that the star could not produce you - or your race without the presence of benevolence.
Czuliśmy, że gwiazda nie może produkować cię - albo twój wyścig bez obecności życzliwości.
China transferred the benevolence of his smile to the Russian.
Chiny zrzucono życzliwość jego uśmiechu rosyjski.
Behind the benevolence was a certain streak of necessary cruelty.
Z tyłu szlachetny uczynek był jakimś elementem niezbędnego okrucieństwa.
During five days Ali received these forced benevolences from all parts.
Podczas pięciu dni Ali otrzymał te zmuszone hojne dary od wszystkich części.
He was an old man, who had a look of sternness and benevolence about him.
Był starcem, który przejrzał z surowości i życzliwości o nim.
And then she saw the interested benevolence on his face stiffen.
A następnie zobaczyła, jak zaciekawiona życzliwość na jego twarzy usztywniła.
The guarantee of minority freedom, in other words, would be majority benevolence.
Gwarancja wolności mniejszościowej, innymi słowy, byłaby życzliwością większościową.
The model also depends on the notion of collective benevolence.
Model również polega na pojęciu zbiorowego szlachetnego uczynku.