Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He went below decks and looked at the available space.
Poszedł pod pokładem i patrzał na dostępną przestrzeń.
Men below decks were called up to join the others.
Ludzie pod pokładem zostały wezwane w górę do dołączenia do innych.
Her children were below decks, all their safety given into his hands.
Jej dzieci były pod pokładem, całe ich bezpieczeństwo dane do jego rąk.
We'll just keep it in the slip and stay below deck.
Właśnie będziemy trzymać to w pomyłce i zostaniemy pod pokładem.
Without speaking further, she turned and went below decks again.
Bez mówienia dalej, obróciła się i poszła pod pokładem jeszcze raz.
The others, all but those who had reached safety below deck, were gone.
Inni, wszystko oprócz tych, które dotarły w bezpieczne miejsce pod pokładem, wyjechały.
And so saying, he led the way below deck into the cabin.
Zatem mówiąc, przodował pod pokładem do kabiny.
He left to go back below decks for the fourth time and was never seen again.
Wyszedł wracać pod pokładem po raz czwarty i nigdy nie został zobaczony jeszcze raz.
Then I went back below decks to break the news to the little prince.
W takim razie wróciłem pod pokładem rozbijać wiadomości do drobnego księcia.
Why could not we get on board and out of sight below decks?
Dlaczego nie moglibyśmy wsiąść na pokład i poza zasięgiem wzroku pod pokładem?
Try to avoid going below deck, where everything looks static.
Próbować uniknąć pójścia pod pokładem, gdzie wszystko wygląda statyczne.
Cadillac was below decks with me so he saw nothing.
Cadillac był pod pokładem ze mną więc nie zobaczył niczego.
Without a word he left Larissa and went below deck.
Bez słowa on w lewo Larissa i poszedł pod pokładem.
They said it hurt to see the women so cramped below deck.
Powiedzieli to boleć zobaczyć, że kobiety tak zahamowały pod pokładem.
He was taking her below deck, and it only mattered that she followed.
Zabierał ją pod pokładem, i to tylko było ważne, by nastąpiła.
In addition she could carry 400 passengers above and below deck.
W dodatku mogła przewieźć 400 pasażerów wyżej i pod pokładem.
Apparently she'd brought it from below decks before she entered the water.
Najwyraźniej przyniosła to spod pokładów zanim weszła do wody.
Gerry, who had three hours to go, was below deck making a cup of tea.
Gerry, który spędził trzy godziny pójść, był pod pokładem robiąc filiżankę herbaty.
All the men she'd made love to in the cabin below deck no longer mattered.
Wszyscy ludzie nie kochała się w kabinie pod pokładem już liczyć się.
Below deck were two more floors, including quarters for up to 146 people.
Pod pokładem były dwa więcej pięter, w tym ćwierci dla do 146 ludzi.
There had been over a hundred women held captive below decks.
Było ponad stoma kobietami trzymanymi w niewoli pod pokładem.
Nodding without speaking, he made his way slowly below deck.
Kiwając głową bez mówienia, zrobił swoją drogę wolno pod pokładem.
Most of the victims were women and children, trapped below decks.
Większość z ofiar była kobietami i dziećmi, złapany w pułapkę pod pokładem.
They were down below deck, crowded in her father's cabin.
Przegrywali pod pokładem, upchnąć kabinę jej ojca.
All five had remained below decks for the whole voyage.
Wszystko pięć pozostać pod pokładem dla całej podróży morskiej.