Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In 1960, new information about the case came to light.
W 1960, nowa informacja o przypadku wyszła na światło dzienne.
Nothing in the way of a special power came to light.
Nic w drodze szczególnej mocy wyszedł na światło dzienne.
Later, when questions started to be asked, things would start to come to light.
Później, gdy pytania zaczęły prosić, rzeczy zaczęłyby wychodzić na światło dzienne.
Maybe it would make sense later, when other information came to light.
Może to miałoby sens później gdy inne informacje wyszły na światło dzienne.
But in the end, the truth will finally come to light.
Ale w końcu, prawda w końcu wyjdzie na światło dzienne.
The name of this woman has not yet come to light.
Imię tej kobiety ma jeszcze nie wychodzić na światło dzienne.
During this time, more information about his past was coming to light.
W tym czasie, więcej informacji o jego przeszłości wychodziło na światło dzienne.
It is sometimes one of the first to come to light.
To jest czasami jeden z pierwszy do wyjścia na światło dzienne.
I thought one would come to light when he died.
Pomyślałem, że jeden wyjdzie na światło dzienne gdy umarł.
But here is what has come to light on some of the key points.
Ale tu jest co wyjść na światło dzienne na jakiejś z głównych tez.
By the first scene, real time and place come to light.
Przez pierwszą scenę, czas rzeczywisty i miejsce przyjść światło.
These are only those cases that have come to light.
Te są tylko tymi przypadkami, które wyszły na światło dzienne.
Once again, action was taken when that came to light.
Kolejny raz, działanie zostało wzięte gdy to wyszło na światło dzienne.
The longer you look, though, the more differences come to light.
Dłużej patrzysz, jednak, im różnice wychodzą na światło dzienne.
This problem came to light during the beginning of the war.
Ten problem wyszedł na światło dzienne podczas początku wojny.
Two training books have also come to light this month.
Dwie książki szkoleniowe również wyszły na światło dzienne w tym miesiącu.
Little of a personal nature has come to light about his later years.
Mało z osobistej natury wyszedł na światło dzienne około jego później lata.
"Sometimes it takes a number of years before the real bad stuff comes to light."
"Czasami to bierze liczbę lat zanim prawdziwe złe coś wychodzi na światło dzienne."
I went to see him after the events of last May came to light.
Poszedłem widzieć go po wydarzeniach ostatniego maja wyszedł na światło dzienne.
So far, no evidence that this was the case has come to light.
Do tej pory, żadne dowody, że to był przypadek nie wyszły na światło dzienne.
The investment, made three years ago, has only now come to light.
Inwestycja, zrobiony trzy lata temu, zmusi dopiero teraz do wychodzenia na światło dzienne.
But, when the matter came to light, it was put right immediately.
Gdy jednak sprawa wyszła na światło dzienne, to zostało poprawione natychmiast.
In fact, it's coming to light that no two are the same.
Tak naprawdę, to wychodzi na światło dzienne tak nie dwa są takie same.
Or perhaps some other letter that had yet to come to light?
Albo może jakiś inny list, który musiał dopiero wyjść na światło dzienne?
They fly by day, but also sometimes come to light at night.
Oni lecą w ciągu dnia, lecz także czasami wychodzić na światło dzienne wieczorem.
"You have so many different issues that are brought to light."
"Masz tyle innych kwestii, które są wydobyte na światło dzienne."
The cause of the alarm would be brought to light soon enough.
Powód alarmu zostałby wydobyty na światło dzienne dość wcześnie.
Their case was brought to light by Swedish television in 2004.
Ich przypadek został wydobyty na światło dzienne przez szwedzką telewizję w 2004.
It seems some new evidence has been brought to light."
Najwyraźniej jakiś nowy dowód został wydobyty na światło dzienne. "
It was the first fossil of this nature that had ever been brought to light.
To była pierwsza skamieniałość tej natury, która kiedykolwiek została wydobyta na światło dzienne.
As a result several other similar cases were brought to light, but none led to conviction.
W efekcie kilka innych podobnych przypadków zostało wydobytych na światło dzienne ale żaden nie zaprowadził do przekonania.
However, nothing definite was brought to light till after the war.
Jednakże, nic określonego nie zostało przyniesione kasie sklepowej światła już po wojnie.
Some lawmakers believe the role those houses played should be brought to light.
Jacyś ustawodawcy sądzą, że rola, którą te domy odgrywały powinna być wydobyta na światło dzienne.
Where mistakes have been made, they must be brought to light and corrected.
Gdzie błędy zostały zrobione, oni muszą być wydobyci na światło dzienne i muszą naprawić.
There is much more that has not yet (deliberately) been brought to light.
Jest dużo bardziej to ma jeszcze nie (rozmyślnie) być wydobyty na światło dzienne.
He said the grand jury began its investigation after problems with the program were brought to light by county officials.
Powiedział, że wielka ława przysięgłych zaczyna śledztwo w sprawie niego po tym jak problemy z programem zostały wydobyte na światło dzienne przez urzędników hrabstwa.
I believe there are facets of this issue that should be brought to light.
Sądzę, że są aspekty tej kwestii, która powinna być wydobyta na światło dzienne.
Ceramic finds have been brought to light from this time, as well.
Ceramiczne odkrycia zostały wydobyte na światło dzienne od tym razem, też.
In the interest of public justice, I felt that the box should be brought to light."
Na rzecz społecznej sprawiedliwości, czułem, że pudło powinno być wydobyte na światło dzienne. "
But when, at last, they were told they could go, no new information had been brought to light.
Gdy jednak, nareszcie, im powiedziano, że mogli pójść, żadna nowa informacja nie została wydobyta na światło dzienne.
The racket was brought to light and arrests were made.
Rakieta została wydobyta na światło dzienne i aresztowania zostały zrobione.
No literary texts of any length have yet been brought to light.
Żaden tekst literacki jakiejkolwiek długości już nie został wydobyty na światło dzienne.
It is excellent that these deficiencies are being brought to light, but something also needs to be done about them.
To jest doskonałe że te niedostatki są wydobywane na światło dzienne, ale coś również potrzebuje zostać zrobionym o nich.
Their efforts, however, were brought to light as he was being released to the Italian ambassador.
Ich wysiłki, jednakże, zostały wydobyte na światło dzienne ponieważ był zwalniany do włoskiego ambasadora.
What I do not know should properly be brought to light by your wisdom."
Co nie znam odpowiednio powinien być wydobyty na światło dzienne przez twoją mądrość. "
The marble portions of the statue were brought to light in 1487.
Marmurowe części posągu zostały przyniesione światłu 1487.
This matter has still not been cleared up and therefore it is good that these incidents are being brought to light.
Ta sprawa ma wciąż nie być posprzątany i dlatego dobrze, że te incydenty są wydobywane na światło dzienne.
But I had been too long in the king's employment not to have remarked how strangely things are brought to light.
Ale byłem za długi w zatrudnieniu króla nie zauważyć jak dziwnie, że rzeczy są wydobyte na światło dzienne.
At last a third tin was brought to light.
Nareszcie trzeci cynowy został wydobyty na światło dzienne.
Evidence has now been brought to light that puts the Indians' experiences in a very different context.
Dowody teraz zostały przyniesione światłu, które wysyła Hindusów 'doświadczenia w najróżniejszym kontekście.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.