Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There is also a 10-minute audiovisual program about the battle.
Jest również 10-maleńki audiowizualny program o bitwie.
The museum will offer several audiovisual programs and sound-and-light displays.
Muzeum zaoferuje kilka audiowizualnych programów i sound-and-light wystawy.
At the present time, she continues with her international travels, preparing music productions and some audiovisual programs for children.
W chwili obecnej, ona kontynuuje jej międzynarodowe podróże, przygotowywanie produkcji muzycznych i jakieś audiowizualne programy dla dzieci.
The visitor center houses interpretive exhibits, a gift shop, and audiovisual programs.
Centrum gościa mieści interpretacyjne eksponaty, sklep z upominkami, i audiowizualne programy.
He participated in numerous National Film Board books, publications and audiovisual programs.
Uczestniczył w licznych Krajowych książkach filmowych zarządu, publikacjach i audiowizualnych programach.
Also under this law, French language is required in all audiovisual programs, with exceptions for musical works and 'original version' films.
Również na mocy tego prawa, język francuski jest wymagany we wszystkich audiowizualnych programach, z wyjątkami dla muzyczny pracuje i 'wersja oryginalna' filmy.
Through audiovisual programs and galleries designed like stage sets, toys and models are shown within a historical context.
Na wskroś audiowizualne programy i galerie zaprojektowały jak scenografie, zabawki i modele są pokazani w zasięgu historycznego kontekstu.
It is the channel that is mostly, or fully, dedicated to the reproduction of the dialogue of an audiovisual program.
To jest kanał, który jest przeważnie, albo w pełni, poświęcony odtwarzaniu dialog audiowizualnego programu.
It provides the widest access to unique audiovisual programs in French and contributes to the development of the language and the French-speaking cultures.
To dostarcza najszerszy dostęp do audiowizualnych programów jedynych w swoim rodzaju po francusku i przyczynia się do zagospodarowania języka i francuskojęzycznych kultur.
Israeli filmmakers have benefited from funding and training under the Euro-Med Audiovisual Programme.
Izraelski filmmakers skorzystać z finansowania i szkolenia na mocy Euro-medycznego Audiowizualnego Programu.
Like others Members who have spoken on this subject, I hope Article 151, on culture, can also be a legal basis for this audiovisual programme.
Tak jak inni Członkowie, którzy mówili na temat tego tematu, mam nadzieję Artykuł 151, na kulturze, również móc być podstawą prawną tego audiowizualnego programu.
It features an audiovisual program about Historic Spanish Point's first inhabitants, a diorama that depicts a prehistoric dwelling, exhibits, and interactive displays.
To zamieszcza audiowizualny program o pierwszych mieszkańcach Historycznego hiszpańskiego Punktu, diorama, która przedstawia prehistoryczne mieszkanie, dowody rzeczowe, i monitory konwersacyjne.
Through this program, the museum offers crated exhibitions, arts-related audiovisual programs, symposia, lectures, conferences and workshops by visual and performing artists.
Przez ten program, muzeum oferuje zapakowane w skrzynki wystawy, audiowizualne programy odnoszące się do sztuka, sympozja, wykłady, konferencje i warsztaty przez wizualnych i tresowanych artystów.
The SIU Medical Library houses more than 151,000 volumes, 2,586 current periodicals, 3,400 audiovisual programs, and a collection of historical medical documents.
SIU Medyczne domy biblioteczne więcej niż 151,000 pojemności, 2,586 obecnych czasopism, 3,400 audiowizualnych programów, i kolekcja historycznych medycznych dokumentów.
We know that audiovisual programming is not easy inside the European Union. So it is certainly not going to be easy in the new countries seeking membership.
Wiemy, że audiowizualne programowanie jest niełatwo wewnątrz Unii Europejskiej. Więc to jest na pewno nie mieć zamiar być łatwym w nowych krajach szukających członkostwa.
The visitor center features displays and an audiovisual program about both the colonial port Brunswick Town and the Civil War period Fort Anderson.
Centrum gościa zamieszcza wystawy i audiowizualny program o zarówno kolonialnym brunszwickim Miasteczku portowym jak i wojnie secesyjnej zabytkowy Fort Anderson.
The Commission's proposal for a Creative Europe programme for the period 2014-2020 will bring the current culture and audiovisual programmes under a single umbrella with distinct identities.
Propozycja Komisji Twórczej Europy program na okres 2014-2020 wniesie obecną kulturę i audiowizualne programy pod jednym parasolem z odrębnymi tożsamościami.
"Traditional financing in France is drying up for these talented auteurs," said Catherine Derosier-Pouchous, who heads the Louvre's audiovisual program.
"Tradycyjne finansowanie we Francji wysycha dla tych utalentowanych Areva" powiedział Catherine Derosier-Pouchous, kto daje nagłówek audiowizualnemu programowi Listewki żaluzji.
Encouraged by the parliamentary committee's unanimous approval for the proposals to establish a training programme for professionals in the European audiovisual programmes, I voted in favour.
Zachęcany przez jednomyślną zgodę parlamentarnego komitetu na propozycje by ustalić program szkoleniowy dla profesjonalistów w europejskich audiowizualnych programach, głosowałem.
The public presentation of this rock opera was the first audiovisual program of rock music in Czechoslovakia, inspired by the British rock group Pink Floyd.
Społeczna prezentacja tej opery rockowej była pierwszym audiowizualnym programem rock w Czechosłowacja, zainspirowany przez brytyjski Pink Floyd rockowy grupowy.
The building's interior was gutted and rebuilt to house exhibits, artifact storage space, staff offices, an auditorium where audiovisual programs are conducted, and an elevator for disabled persons.
Wnętrze budynku zostało wywrócone do góry nogami i odbudowało do dowodów rzeczowych domu, przedmiot powierzchnia magazynowa, biura personelu, widownia gdzie audiowizualne programy są prowadzone, i winda dla inwalidów.
We therefore ask for quotas, real quotas to enable a genuine European audiovisual programme industry to grow strong, and that presupposes, by consequence, the exclusion of studio-produced programmes.
Dlatego prosimy o kontyngenty, rzeczywiste kontyngenty umożliwić prawdziwemu europejskiemu audiowizualnemu przemysłowi programu stanie się silny, i to zakłada, przez konsekwencję, wykluczenie studio-realizować/zrealizować programów.
Gold Fipa at FIPA - International Festival of Audiovisual Programs, France (2008)
Fipa złota przy FIPA - Międzynarodowy Festiwal Audiowizualnych Programów, Francja (2008)
The film premiered in January 2007 at the International Festival of Audiovisual Programs in Biarritz, where it was in competition in the creative documentaries section.
Film zaprezentowany po raz pierwszy w styczniu 2007 na Międzynarodowym Festiwalu Audiowizualnych Programów w Biarritz, gdzie to rywalizowało w twórczych dokumentach część.
The Commission observed that the audiovisual sector plays an important role in this work and that cofinancing of audiovisual programmes on the EU should be continued (p. 18).
Komisja zauważyła, że audiowizualny sektor odgrywa ważną rolę w tej pracy i tym cofinancing z audiowizualnych programów o UE powinien trwać nadal (p. 18).