Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How much do you really know about the history of these atrocities?
Jak dużo naprawdę wiesz o historii tych potworności?
He could have left the world of power and its atrocities.
Mógł odjechać ze świata mocy i jego potworności.
I remember the atrocities your father used to tell about when he was in.
Pamiętam potworności, których twój ojciec użył by powiedzieć około gdy był w.
Like that day when she was making the video of the atrocities.
Jak ten dzień gdy robiła video potworności.
I'm sure we had some intelligence atrocities were about to take place.
Jestem pewny, że mieliśmy jakieś potworności wywiadowcze właśnie miały mieć miejsce.
And it is at some of these that the atrocities have been reported.
I to jest przy jakiś z te że potworności zostały zrelacjonowane.
To be sure, similar atrocities have occurred in the past.
Niewątpliwie, podobne potworności nastąpiły dawniej.
Researchers have found no evidence that he was involved in atrocities.
Pracownicy naukowi nie znaleźli żadnego dowodu że brał udział w potwornościach.
Atrocities on woman is a common issue especially in India.
Potworności na kobietę jest wspólną kwestią specjalnie w Indiach.
"And they had the power of the industrial age to use in their atrocities."
"I mieli władzę przemysłowego wieku by użyć w ich potwornościach."
During the Vietnam war, the atrocities were brought right into the living room.
Podczas wojny wietnamskiej, potworności były zabranym prawem do pokoju dziennego.
He would try to bring down all the atrocities happening in the society.
Spróbowałby znieść wszystkie potworności zdarzające się w społeczeństwie.
In the name of law and order, atrocities were committed on the people by the Police.
W imieniu ładu i porządek publiczny, potworności zostały popełnione na ludziach przez policję.
A call to take action against genocide and other atrocities.
Wezwanie by podjąć działania przeciwko ludobójstwu i innym potwornościom.
A. I never saw any atrocities on a mass scale.
. Nigdy nie dostrzegłem jakichkolwiek potworności na skali masowej.
"But what can she hope to gain by such atrocities?"
"Ale co może ona mieć nadzieję zyskać przez takie potworności?"
Other atrocities had been visited upon the man, as well.
Inne potworności zostały odwiedzone na człowieka, też.
Courageous members of the press try to bring the atrocities to light.
Odważni członkowie prasy próbują wydobyć na światło dzienne potworności.
The interest is not about violence in general, which may provide the context for individual atrocities.
Zainteresowanie jest nie o przemocy na ogół, który móc zapewniać kontekst indywidualnym potwornościom.
I do not know anything about these events, this atrocity.
Nie znam niczego o tych wydarzeniach, ta potworność.
The public began to pressure Parliament to do something about the atrocities.
Ludzie napoczęli do ciśnienia parlament robić coś o potwornościach.
Was he to be arrested for the atrocities they had heard of?
Miał być aresztowanym dla potworności, o których słyszeli?
"It was time to let the world know what atrocities were being committed," he said.
"To był czas pozwolić światu wiedzieć jakie potworności były popełniane," powiedział.
That is the very least we should be doing in response to the atrocities of 11 September.
To jest bardzo najmniej powinniśmy robić w odpowiedzi na potworności 11 września.
There are still many atrocities which have not yet been exposed and brought before a court.
Jest wciąż wiele potworności, które mają jeszcze nie być odsłonięty i przyniesiony przed sądem.