Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I always knew you were as stubborn as a mule," he declared. "
Zawsze wiedziałem, że jesteś uparty jak osioł "oświadczył."
After that, she is as stubborn as a mule.
Po tym, ona jest uparta jak osioł.
Under his calm manner, he was as stubborn as a mule."
Poniżej jego spokojnego sposobu, był uparty jak osioł. "
She knew her mate was as stubborn as a mule once his mind was made up.
Wiedziała, że jej kolega jest uparty jak osioł jak tylko na jego umysł składano się.
She's Kennard all over again, as stubborn as a mule.
Ona jest Kennard całkowicie jeszcze raz, uparty jak osioł.
"You are still as stubborn as a mule."
"Jesteś wciąż uparty jak osioł."
"He was always as stubborn as a mule.
"Był zawsze uparty jak osioł.
He's as stubborn as a mule--most men are over matters like this.
On jest jak uparty jak mule--most ludzie są nad sprawami w ten sposób.
"Sterling can be as stubborn as a mule, and he kept badgering me until I agreed.
"Sterling może być uparty jak osioł, i kontynuował wiercenie dziurę w brzuchu mi do czasu gdy nie zgodziłem się.
"Not very well, no." "She has a good level head, but she's as stubborn as a mule.
"Niezbyt dobrze, nie." "ona ma dobry poziom głowa, ale ona jest uparta jak osioł.
Yes, I know I'm being cruel And you're as stubborn as a mule!
Tak, wiem, że jestem okrutny i jesteś uparty jak osioł!
Despite that feminine quality in him, he was as stubborn as a mule, and a steel rod of pride and determination ran through his nature.
Pomimo tej kobiecej jakości w nim, był uparty jak osioł, i pręt stalowy dumy i determinacji obiegł swoją naturę.
Yuri was weak and flabby in most things, but when it came to arguing some stupid point he was as stubborn as a mule.
Yuri był słaby i obwisły w większość rzeczy gdy jednak to doszło do dyskutowania o jakiejś głupiej uwadze, że był uparty jak osioł.
She was as stubborn as a mule, haughty when it suited her, serene and inscrutable at times and at others a little girl.
Była tak uparta jak muł, wyniosła gdy to odpowiadało jej, pogodny i nieprzenikniony chwilami i u innych trochę dziewczyny.
And consequently..." "And consequently you're as stubborn as a mule!"
A co za tym idzie... "" a co za tym idzie jesteś uparty jak osioł! "
"She, However, in her own gentle, obedient and docile way (she is after all a true Arabian wife) is as stubborn as a mule..."
"Ona, jednakże, w jej własnej łagodnej, posłusznej i potulnej drodze (ona jest przecież prawdziwa arabska żona) jest uparty jak osioł..."
'And Jean-Paul can be as stubborn as a mule, and you knew perfectly well that if you'd told him what you felt, he would have dug in his heels and insisted.'
'And Jean-Paul może być uparty jak osioł, i wiedziałeś doskonale dobrze, że jeśli powiedziałeś mu co poczułeś, wbiłby swoje pięty i nalegałby.'
He surely were as stubborn as a mule Who, God unwilling, could maintain an hour His uninvited session on the throne, or air His pride securely in the Presidential chair.
On na pewno były uparte jak osioł kto, Bóg niechętny, móc utrzymać godzinę jego nieprowokowana sesja na tronie, albo dosuszać jego dumę dobrze w Prezydenckim krześle.