Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Lucy Price was as light as a feather in his arms.
Lucy Cena była lekki jak piórko w swojej broni.
The sound had been as light as a feather, but he'd known it was false.
Dźwięk był lekki jak piórko ale wiedział, że to jest błędne.
Sammy, on the other hand, felt as light as a feather and full of energy.
Sammy, z drugiej strony, poczuł lekki jak piórko i pełny energii.
She was a good dancer and as light as a feather despite her size.
Dobrze tańczyła i lekki jak piórko pomimo jej wielkości.
Bell felt the pressure leave his foot, then he became as light as a feather.
Bell poczuł, jak ciśnienie zostawiło swoją stopę, w takim razie został lekki jak piórko.
This is as light as a feather, yet no man can hold it for long."
To jest lekki jak piórko mimo to żaden człowiek nie może trzymać tego dla długi. "
A second later he kissed the runway as light as a feather.
Drugi później pocałował pas startowy lekki jak piórko.
How many men could make their lovers as light as a feather, or lighter than air itself?
Ilu ludzi mogło zrobić swoich kochanków lekki jak piórko, albo zapalniczka niż powietrze to?
Virginia felt as light as a feather, and her weight always amazed him.
Wirginia poczuć lekki jak piórko, i jej waga zawsze zdumiewała go.
She seemed as light as a feather as he held her in his arms.
Wydawała się lekki jak piórko ponieważ trzymał w ramionach ją w swojej broni.
Even the wind has a different feel to it, as light as a feather quilt against the skin.
Nawet wiatr ma inny czuć do tego, jako światło jako pierzyna przeciwko skórze.
With his 150-pound frame balanced in the cart, he seemed as light as a feather.
Ze swoim 150-funt rama stanowiła przeciwwagę w wozie, wydawał się lekki jak piórko.
The object in question was as light as a feather but, visually speaking, a lead balloon.
Omawiany przedmiot był lekki jak piórko ale, wizualnie mówiąc, balon wiodący.
Why, it was astonishing, the way I felt as light as a feather right straight off, and my troubles all gone.
Jak to, to zadziwiało, droga poczułem lekki jak piórko prawo od razu, i moje kłopoty wszystko przebyty.
To the true samurai, death was 'as light as a feather' and he awoke each day ready to meet it.
Do prawdziwego samuraja, śmierć była 'lekki jak piórko' i zbudził się każdego dnia gotowy by spotkać to.
Though the movie is as light as a feather, it is smart and knowing.
Chociaż film jest lekki jak piórko, to jest bystre i znaczące.
I felt as light as a feather until my head rolled forward again, jolting me awake.
Poczułem lekki jak piórko do czasu gdy moja głowa nie przetoczyła do przodu jeszcze raz, rzucając mną obudzony.
But its all-plastic case is as light as a feather (some may say it feels cheap).
Ale jego sprawa o wszyscy-plastik jest lekki jak piórko (jakiś móc mówić, że to czuje się tanie).
And his late partner, with an almost pathetic conviction, added, "My foot is as light as a feather."
I jego zmarły partner, z prawie wzruszającym przekonaniem, dodany, "moja stopa jest lekki jak piórko."
Someday I'll be as light as a feather.
Someday będę lekki jak piórko.
She had been as light as a feather to carry and her small hands were as cold as ice.
Miała lekki jak piórko nieść i jej małe ręce były zimnym jak lód.
He was there, as light as a feather, as insubstantial as the wind, but real.
Był tam, lekki jak piórko, tak niematerialny jak wiatr, ale rzeczywisty.
Your profusion makes me saving; and if you lament over him much longer, my heart will be as light as a feather."
Twoja obfitość robi mi oszczędzanie; a jeśli będziesz opłakiwać go dużo dłużej, moje serce będzie lekki jak piórko. "