Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But we've done pretty well, as far as I can judge.
Ale zrobiliśmy całkiem dobrze, jak daleko ponieważ mogę osądzać.
As far as I can judge, this new work will treble your capacity!
Jak daleko ponieważ mogę osądzać, ta nowa praca potroi twoją pojemność!
As far as I can judge, this was no different in Gonzalez's case.
Jak daleko ponieważ mogę osądzać, to różniło się nie w Gonzaleza przypadku.
As far as I can judge, the only mistakes in their records are honest errors.
Jak daleko ponieważ mogę osądzać, jedyne błędy w ich płytach są uczciwymi błędami.
"She's suffering from shock alone, as far as I can judge.
"Ona jest w szoku w pojedynkę, jak daleko ponieważ mogę osądzać.
"As far as I can judge from this short exploration, we possess the elements of a working which will last for centuries!"
"Jak daleko ponieważ mogę osądzać z tego krótkiego poszukiwania, mamy elementy działania, które będzie trwać przez wieki!"
"As far as I can judge," said the doctor, "they'll be all right now.
"Jak daleko ponieważ mogę osądzać" powiedział lekarz, "oni będą w porządku teraz.
The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English.
Liczba tych form jest jak daleko ponieważ mogę osądzać, znacznie większy niż po angielski.
It entails a collapse of their credibility, as far as I can judge."
To wiąże się z upadkiem ich wiarygodności, jak daleko ponieważ mogę osądzać. "
The black stuff looks burned, almost like charcoal, and with the same kind of texture as far as I can judge in the telescope.
Czarne coś wygląda spalony, prawie jak węgiel drzewny, i z takim samym rodzajem tekstury jak daleko ponieważ mogę osądzać w teleskopie.
As far as I can judge from your record kept here, you have done nothing to earn your money for the last three years."
Jak daleko ponieważ mogę osądzać z twojej płyty prowadzonej tu, nic nie zrobiłeś by zarobić twoje pieniądze przez zeszłe trzy lata. "
That's silver with a relief of the king, as far as I can judge under the soot."
Być srebrem z ulgą króla, jak daleko ponieważ mogę osądzać pod sadzą. "
I listened in silent astonishment, and as far as I can judge without any effect on my mind.
Słuchałem w cichym zdziwieniu, i jak daleko ponieważ mogę osądzać bez jakichkolwiek konsekwencji dla swojego umysłu.
As far as I can judge, the English school system comes nearest to the realization of this ideal.
Jak daleko ponieważ mogę osądzać, angielskie szkolnictwo maksymalnie zbliża się na tego spełnienie idealny.
But as far as I can judge by talking to examiners in every borough, seats are going empty."
Ale jak daleko ponieważ mogę osądzać przez rozmawianie z egzaminatorami w każdej dzielnicy, miejsca idą pusty. "
"As far as I can judge, you seem to have given yourself away needlessly-made a coward of by your conscience.
"Jak daleko ponieważ mogę osądzać, wydajesz się zdradzić się niepotrzebnie-robić/zrobić tchórza przez twoje sumienie.
No knife, no gun, no cudgel as far as I can judge.
Żaden nóż, żadna broń, żadna pałka jak daleko ponieważ mogę osądzać.
As far as I can judge, I am not apt to follow blindly the lead of other men.
Jak daleko ponieważ mogę osądzać, nie mam tendencję do nastąpienia po omacku prowadzenie innych ludzi.
As far as I can judge the bones in your hand are not broken and you are in no immediate danger.
Jak daleko ponieważ mogę osądzać kości w twojej ręce nie są rozbite i jesteś w żadnym bezpośrednim niebezpieczeństwie.
At least, as far as I can judge a Zenobian's expression."
Co najmniej, jak daleko ponieważ mogę osądzać wyrażenie Zenobian. "
"Quite a monster, as far as I can judge from here," countered Rhodan.
"Całkiem potwór, jak daleko ponieważ mogę osądzać stąd," przeciwdziałać Rhodan.
"As far as I can judge without paternal prejudice, he has composed the opera well and with great spirit," Leopold writes.
"Jak daleko ponieważ mogę osądzać bez ojcowskiego uprzedzenia, napisał operę dobrze i ogniście" Leopold pisze.
That is my view, as far as I can judge, although, at my age, I may be one of those who see things at a distance only.
To jest mój widok, jak daleko ponieważ mogę osądzać, pomimo że, w moim wieku, mogę być jednym z tych, które mają halucynacje w pewnej odległości tylko.
"As far as I can judge the situation, the positronic brain has assumed exclusive control of the base as a result of various menacing incidents.
"Jak daleko ponieważ mogę osądzać sytuację, positronic mózg przejął wyłączną kontrolę podstawy w następstwie różnych zagrażających incydentów.
Mr. Rabinovich's own attitude, as far as I can judge, is one of sympathetic detachment (where sympathy and detachment are possible).
Mr. Rabinovich's posiadać nastawienie, jak daleko ponieważ mogę osądzać, jest jednym z przychylnego oddziału (gdzie współczucie i obiektywizm są dopuszczalne).