Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So that case was in abeyance until they found him.
Aby przypadek był w zawieszeniu do czasu gdy znaleźli go.
You have put many things in abeyance to win a war.
Przypisywałeś wiele spraw w zawieszeniu wygrywać wojnę.
And the argument was over, or at least in abeyance.
I argument był ponad, albo co najmniej w zawieszeniu.
The weather seemed to be almost in abeyance as they set out.
Pogoda wydawała się być prawie w zawieszeniu ponieważ oni wyruszają.
All of the other people are held in abeyance somewhere.
Wszystko z innych ludzi odbywają się w zawieszeniu gdzieś.
We can hold the decision on what exactly we'll do for dinner in abeyance.
Możemy mocować decyzję co dokładnie zrobimy dla obiadu w zawieszeniu.
So the matter was temporarily held in abeyance until he should return.
Więc sprawa odbywała się chwilowo w zawieszeniu do czasu gdy on nie powinien wracać.
He held his long staff ready, a weapon in abeyance.
Trzymał swój długi personel gotowy, broń w zawieszeniu.
The plan was held in abeyance during the 1960 Presidential election.
Plan odbywał się w zawieszeniu podczas 1960 Presidential wyborczy.
These schemes are now in abeyance, but they may return.
Te plany są zawieszone teraz ale oni mogą wracać.
He had done that to me, while my own conscious mind was in abeyance.
Zrobił to mi podczas gdy mój własny świadomy umysł był zawieszony.
She thought that would put it in abeyance until a more appropriate time.
Pomyślała, że to położy to w zawieszeniu do czasu gdy więcej odpowiedniego czasu.
Of course the problem he'd been ignoring for some time now would no longer be kept in abeyance.
Oczywiście problem ignorował nie od dzisiaj już nie byłby trzymany w zawieszeniu.
During the war years of 1941-1944, the pageant was in abeyance.
Podczas lat 1941-1944 wojennych, parada była w zawieszeniu.
The Commission itself would leave this matter somewhat in abeyance.
Komisja sama pozostawiłaby tę sprawę nieco w zawieszeniu.
In 1997, the title went into abeyance, and remains so to this day.
W 1997, tytuł wchodził w zawieszenie, i pozostaje tak do dzisiaj.
There was the problem of my health, but that seemed temporarily, at least, in abeyance.
Był problem z moim zdrowiem ale to wydawało się chwilowo, przynajmniej, w zawieszeniu.
The club is currently abeyance at senior level as of 2010.
Klub jest obecnie zawieszeniem na starszym poziomie począwszy od 2010.
He ordered all other developmental work to be held in abeyance.
Zamówił całą inną rozwojową pracę odbywać się w zawieszeniu.
This practice is now believed to have fallen into abeyance.
Uważa się teraz, że ta praktyka została zawieszonym.
Personal plans, meanwhile, have been scratched or held in abeyance.
Prywatne plany, w międzyczasie, został odwołany albo utrzymał w stanie nierozstrzygniętym.
But that depression which she had held in abeyance settled down on her full force.
Ale ta depresja, którą utrzymała w stanie nierozstrzygniętym usadowiła się na swojej pełnej sile.
But these days the Princess' arrogance was very much in abeyance.
Ale obecnie Księżniczka 'arogancja była bardzo w zawieszeniu.
They went out from the building and walked through the streets, transportation being in abeyance.
Wyszli z budynku i przeszli przez ulice, będący w zawieszeniu transport.
"We were prepared to take action today, but we're going to hold the orders in abeyance for a week."
"Byliśmy gotowi podjąć działania dziś ale zamierzamy utrzymać w stanie nierozstrzygniętym polecenia na przeciąg tygodnia."