Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I want you to tell him the truth about my abdication.
Chcę byś powiedział mu prawdę o moim zrzeczeniu się.
"We want to make sure that this is not an abdication."
"Chcemy upewnić się, że to nie jest zrzeczenie się."
This is not an abdication, but a sign of good sense.
To nie jest zrzeczenie się, ale oznaka dorzeczności.
Perhaps her abdication was in the best interests of the city.
Może jej zrzeczenie się było w najlepszym interesie miasta.
Even after her abdication was a fact, there had still been a hundred things to deal with.
Nawet za nią zrzeczenie się było faktem, wciąż było sto rzeczy do umowy z.
The six months since his abdication has been the only vacation he's ever really had.
Półrocze od czasu jego zrzeczenia się był jedynymi wakacjami on jest kiedykolwiek naprawdę mieć.
The effect in Germany was quite significant, with serious calls for his abdication.
Efekt w Niemczech był całkiem znaczny, z poważnymi wołaniami o jego zrzeczenie się.
There was never any such custom as abdication among us in the first place.
Nie było nigdy któregokolwiek taki zwyczaj jako zrzeczenie się wśród nas przede wszystkim.
But there were good reasons why my abdication would not have been that simple.
Ale były wystarczające powody dlaczego moje zrzeczenie się nie byłoby tak proste.
With all respect, nothing could be a greater abdication of your responsibility.
Z całym szacunkiem, nic nie mogło być bardziej wielkim zrzeczeniem się twojej odpowiedzialności.
That is not an argument so much as an abdication of responsibility.
To nie jest argument nawet zrzeczenie się odpowiedzialności.
To actually just sit back on the hands, as the government are doing, is not a policy, it's an abdication of responsibility.
Aby faktycznie właśnie opierać się na rękach, jako rząd robią, nie jest polityką, to jest zrzeczenie się odpowiedzialności.
What is your view of the way Edward was treated after his abdication.
Co jest twoją opinią drogi, że Edward został potraktowany po swoim zrzeczeniu się.
Each new mind we approach seems to require an abdication of all our past and present possessions.
Każdy nowy umysł zbliżamy się wydaje się wymagać zrzeczenia się wszystkich naszych minionych i obecnych własności.
So, I'd like to start with the matter of my abdication."
Więc, miałbym ochotę najpierw sprawa mojego zrzeczenia się. "
In Spain, a republic had been set up following the abdication of the king.
W Hiszpanii, republika została założona po zrzeczeniu się króla.
It is the abdication from option, the act of betrayal itself.
To jest zrzeczenie się z opcji, akt zdrady sam.
Other people thought it was a shameful abdication of his rights as a man.
Inni ludzie pomyśleli, że to jest karygodne zrzeczenie się praw do niego jako człowiek.
That abdication was made in the form and terms prescribed by the constitution.
To zrzeczenie się zostało zrobione w formie i warunkach przepisanych według konstytucji.
And then what title has the Chamber to demand my abdication?
A następnie co tytuł ma Salę domagać się mojego zrzeczenia się?
One word more, however, for I cannot agree coldly to your abdication.
Jedno słowo więcej, jednakże, dla nie mogę zgadzać się chłodno do twojego zrzeczenia się.
She had to retire to a monastery soon after the abdication.
Musiała przejść na emeryturę do klasztoru wkrótce po zrzeczeniu się.
The series of events following the rebellion eventually led to the King's abdication in 1935.
Splot wydarzeń następujący po buncie ostatecznie doprowadził do zrzeczenia się Króla w 1935.
But not to speak up about what resources are necessary "is a gross abdication," he said.
Ale nie mówić głośniej o co zasoby są niezbędne "jest rażącym zrzeczeniem się," powiedział.
But final though the action was, it was no abdication either.
Ale ostatni chociaż działanie było, to nie było żadne zrzeczenie się też.