Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I know a miss is as good as a mile, but it shows we're getting close."
Wiem opuszczać jest właściwie milą, ale to pokazuje, że stajemy się bliscy. "
"A miss is as good as a mile," I commented.
"Opuszczać jest właściwie milą," zauważyłem.
I feel that it's only round the comer; but a miss is as good as a mile.
Czuję to, że jest tylko wokół przybysza; ale opuszczać jest właściwie milą.
The rest of the phrase reminded him of, "A miss is as good as a mile."
Reszta zwrotu przypomniano mu, "opuszczać jest właściwie milą."
Thus, "a miss is as good as a mile," does not apply to a keyhole of several hundred meter width.
Stąd, "opuszczać jest właściwie milą," nie nakłada na dziurkę od klucza kilku sto szerokość metra.
He missed out 'keep off the grass' and 'a miss is as good as a mile'.
Był stratny 'nie deptać trawników' i 'opuszczać jest właściwie milą'.
How do you Americans say, 'A miss is as good as a mile?' "
Jak robić cię Amerykanie mówią 'opuszczać jest właściwie milą?' "
"A miss is as good as a mile" (failure by a narrow margin is no better than any other failure)
"Opuszczać jest właściwie milą" (niepowodzenie przez nieznaczny zysk nie jest wcale lepsze od jakiegokolwiek innego niepowodzenia)
At least, we have an old saying on Baleyworld that goes, 'A miss is as good as a mile.'
Przynajmniej, mamy stare powiedzenie na Baleyworld, który idzie 'opuszczać jest właściwie milą.'
The kids immediately jump in; rock hopping is a game in which a miss is as good as a mile and being all wet is a virtue.
Dzieci natychmiast wskakują; skakanie rockowe jest grą w który opuszczać jest właściwie milą i byciem zupełnie mokrym jest cnotą.
The last thing I say I shall say to Mr Alvaro, and it is this: a miss is as good as a mile!
Ostatnia rzecz mówię, że powiem Mr Alvaro, i to jest to: opuszczać jest właściwie milą!
"A miss is as good as a mile," said David M. Cohen, a lawyer for the Merrick Union Free School District on Long Island.
"Opuszczać jest właściwie milą," powiedział Dawid M. Cohen, prawnik dla Merrick Unia Wolny okręg szkolny na Long Island.
"Same thing happened to me once," Kellaway said, "only it was the helmet that suffered ... Still, a miss is as good as a mile, isn't it?"
"To samo zdarzyło się mi jak tylko," Kellaway powiedział "tylko to był kask, który cierpiał... Wciąż, opuszczać jest właściwie milą, to nie jest? "
As a general rule they are not true; unless indeed they happen to be mere platitudes, as for instance the proverb, "Half a loaf is better than no bread," or "A miss is as good as a mile."
Z reguły oni nie są prawdziwi; chyba że rzeczywiście im zdarza się być zwykłymi komunałami, co do przypadku przysłowie, "lepszy rydz niż nic" albo "opuszczać jest właściwie milą."
Then the trajectory was recalculated, and it was discovered that, where XF11 was concerned, a miss is as good as a mile, as good as 600,000 miles, in fact, which is as near as it will come to Earth.
W takim razie trajektoria ponownie została obliczona, i to zostało odkryte tak, gdzie XF11 był dotyczyć, opuszczać jest właściwie milą, w zasadzie 600,000 mil, tak naprawdę, który jest tak bliski jak to podejdzie do Ziemi.