Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Warsaw pact would have to find a new home for its southern command, a small price.
Pakt warszawski musiałby znaleźć nowy dom swojemu południowemu poleceniu, niewielka cena.
Warsaw Pact nations would have 10 days to mobilize their troops.
Narody Układu Warszawskiego spędziłyby 10 dni organizować ich wojsko.
The Warsaw pact ensured that it will be a part of the international political and military for years to come.
Pakt warszawski zapewnił, że to będzie częścią z międzynarodowy polityczny i militarny przez wiele lat przyjść.
Since 1955 it was a member force of the Warsaw Pact.
Od 1955 to była moc Układu Warszawskiego członkowska.
It was in service with all the members of the Warsaw Pact.
To było służące u wszystkich członków Układu Warszawskiego.
Today he suggested that other Warsaw Pact countries could do the same.
Dziś zasugerował, że inne kraje Układu Warszawskiego mogą robić to samo.
It is the first such proposal by a Warsaw Pact country.
To jest pierwsze taka propozycja przez Układ Warszawski kraj.
"You know we are in the Warsaw Pact, and that cannot be changed."
"Wiesz, że jesteśmy w Układzie Warszawskim, i to nie może być zmienione."
The car itself had been rescued from some Warsaw Pact country many years earlier.
Samochód sam został ocalony od jakiegoś Układu Warszawskiego kraj wiele lat wcześniejszy.
With no more Warsaw Pact, why replace all this equipment?
Z już więcej Układu Warszawskiego, dlaczego odkładać na miejsce całe to wyposażenie?
More than one-half of their trade is with other Warsaw Pact countries.
Więcej niż jeden-połowa ich handlu jest z innymi krajami Układu Warszawskiego.
"Why should we breathe life into the Warsaw Pact right when they are on their death bed?"
"Dlaczego powinniśmy tchnąć nowego ducha w prawo do Układu Warszawskiego gdy oni są na swoim łóżku śmierci?"
The Warsaw Pact is also insisting that troops be out.
Układ Warszawski również nalega, by wojsko zostało wyeliminowane.
After all, the Warsaw Pact ended a half a lifetime ago for you.
Przecież, Układ Warszawski skończył połowę życie temu dla ciebie.
You have to call for the Warsaw Pact to lose official status.
Musisz domagać się Układu Warszawskiego by tracić oficjalny status.
Everybody but the Warsaw Pact, and they want you dead."
Każdy ale Układ Warszawski, i oni pragną cię zmarły. "
And just that easily, the truck left the Warsaw Pact.
I po prostu tak łatwo, samochód ciężarowy zostawił Układ Warszawski.
Since the fall of the Warsaw Pact, the red star has been banned in some countries.
Od czasu upadku Układu Warszawskiego, czerwona gwiazda została zabroniona w jakichś krajach.
All three countries have already announced their intention to leave the Warsaw Pact soon.
Wszystko, co trzy kraje mają już ogłosiło ich zamiar zostawić Układ Warszawski niedługo.
Yugoslavia is not a member of the Warsaw Pact alliance.
Jugosławia nie należy do przymierza Układu Warszawskiego.
It is the alliance's front line facing the Warsaw Pact.
To jest pierwsza linia przymierza wychodząca na Układ Warszawski.
Can the Warsaw Pact transform itself into a democratic alliance?
Układ Warszawski może przemieniać się do demokratycznego przymierza?
He said this summer that the Warsaw Pact had to become a political rather than a military alliance.
Kazał temu latu, które Układ Warszawski miał zostać polityczny a nie sojusz wojskowy.
The Warsaw Pact is no longer a military force.
Układ Warszawski nie jest już siłą zbrojną.
The reason was a strategy change in the armies of Warsaw Pact.
Powód był zmianą strategii w armiach Układu Warszawskiego.