Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The baths were the center of social life, and helped serve to Romanize the local population.
Kąpiele były siedzibą życia towarzyskiego, i pomóc służyć by nadać katolicki charakter ludności miejscowej.
Although these readings were developed for use with Hán, they are also used to romanize modern Chinese.
Pomimo że te czytania zostały rozwinięte do użytku z Hán, oni również są wykorzystani do nadania katolicki charakter współczesny chiński.
Karamyševa and Karamysheva have both been used to romanize her surname.
Karamyševa i Karamysheva mają obydwa być używanym nadać katolicki charakter jej nazwisku.
It can also be used to romanize the early Glagolitic alphabet, which has a close correspondence to Cyrillic.
To również może być użyte by nadać katolicki charakter wczesnej głagolicy, która ma tajemniczą korespondencję do cyrylicy.
The 4th century and 5th century Latin translations of the Hebrew Bible romanize its proper names.
IV wiek i V wiek łacińskie tłumaczenia hebrajskiej Biblii nadają katolicki charakter jego nazwom własnym.
A Google Chrome extension exists to romanize Arabic webpages.
Google przedłużenie chromowane istnieje przetranskrybować na alfabet łaciński arabskiego strony www.
Maurice had planned to settle Armenian militia peasants within the depopulated areas and to romanize the Slavs settlers in the area.
Maurice zaplanował usadowić armeńskich chłopów milicji w obrębie wyludnionych obszarów i nadać katolicki charakter Słowianom osadnicy w obszarze.
A vestige of this palatalization difference is sometimes reflected in the romanization scheme used to romanize Cantonese names in Hong Kong.
Ślad tej różnicy palatalizacja znajduje odzwierciedlenie czasami w planie romanizacji wykorzystanym do nadania katolicki charakter kantońskim imionom w Hongkongu.
This measure taken by the short-lived governmental authority would be popular and long-lasting, for since then no government in Cambodia has tried to romanize the Khmer language again.
Ten środek podjęty przez krótkotrwałą rządową władzę byłby popularny i trwały, dla od tej pory żadne rządzenie w Kambodży nie spróbowało przetranskrybować na alfabet łaciński khmerski język jeszcze raz.
If the name in Korea is pronounced with what we romanize as an n, why do we write it in English to make it sound like an r?
Jeśli imię w Korei jest wymówić z co nadajemy katolicki charakter jako n, dlaczego piszemy to w angielskim robić temu dźwięk jakby r?
In Hong Kong and Macao and among the Chinese diaspora abroad, though, many choose to romanize their name according to their dialectical pronunciation.
W Hongkongu i Makau i wśród chińskiej diaspory za granicą, jednak, wielu postanawia nadać katolicki charakter ich imieniu zgodnie z ich dialektyczną wymową.
Currently, BGN and PCGN romanize the Korean language using two systems:
Obecnie, BGN i PCGN transkrybują na alfabet łaciński koreański język wykorzystać dwa systemy:
He claimed that the Romans were unable to Romanize the Germans because the Germans were averse to the Romans' civilizing influence.
Twierdził, że Rzymianie nie są w stanie przetranskrybować na alfabet łaciński niemieckich ponieważ Niemcy byli przeciwni Rzymianom 'cywilizując wpływ.
Earlier Catholic missionaries, mostly Portuguese, had developed romanization schemes for the pronunciation current in the court and capital city of China but made few efforts to romanize other dialects.
Wcześniejsi katoliccy misjonarze, głównie portugalski, rozwinąć plany romanizacji dla wymowy obecny w sądzie i stolicy Chin ale sprawiony niewiele wysiłków by nadać katolicki charakter innym dialektom.
Unlike the Nippo Jisho, this dictionary does not use rōmaji to romanize Japanese pronunciation, other than the title page spelling Racuyoxu.
W przeciwieństwie do Nippo Jisho, ten słownik nie używa r?maji by nadać katolicki charakter japońskiej wymowie, poza stroną tytułową Racuyoxu ortograficzny.
Source, or donor language - A system may be tailored to romanize text from a particular language, or a series of languages, or for any language in a particular writing system.
Źródło, albo język dawcy - system może być dostosowany by nadać katolicki charakter tekstowi ze szczegółowego języka, albo cykl języków, albo dla jakiegokolwiek języka w szczególnym systemie pisarskim.
Tongyong pinyin ("official phonetic"), a variant of Pinyin developed in Taiwan, was designed to romanize languages and dialects spoken on the island in addition to Mandarin Chinese.
Tongyong pinyin ("oficjalny fonetyczny"), wariant Pinyin rozwiniętego w Tajwanie, był zaprojektowany by nadać katolicki charakter językom i dialektom powiedzianym na wyspie oprócz mandaryńskiego dialektu języka chińskiego.
Some scholars romanize Japanese sentences by inserting spaces only at phrase boundaries (i.e., "taiyō-ga higashi-no sora-ni noboru"), treating an entire phrase as a single word.
Jacyś uczeni nadają katolicki charakter japońskim zdaniom przez wstawianie spacji tylko przy granicach zwrotu (t.j., "taiy?-ga higashi-no sora-ni noboru"), traktując cały zwrot jako jedno słowo.
Chinese people interacting with others who do not know characters romanize their names in a variety of ways, although Hanyu Pinyin is now the standard in both mainland China and Taiwan.
Chińczycy nawiązujący kontakty z innymi kto nie wiedzieć, że charaktery nadają katolicki charakter swoim imionom na różne sposoby, pomimo że Hanyu Pinyin jest teraz standardem w zarówno Chinach kontynentalnych jak i Tajwanie.
Because of the many changes in Korean romanization practices over the years, modern Koreans, when using European languages, romanize their names in various ways, most often approximating the pronunciation in English orthography.
Z powodu wielu zmian w koreańskich praktykach romanizacji przez lata, nowocześni Koreańczycy, używając europejskich języków, nadawać katolicki charakter ich imionom na różne sposoby, najczęściej przybliżając się do wymowy w angielskiej ortografii.
There also existed plans to romanize Russian and other Slavonic languages as well, but in the late 1930s the latinisation campaign was canceled and all newly-romanized languages were converted to Cyrillic.
Tam również istnieć plany przetranskrybowania na alfabet łaciński rosyjskich i innych słowiańskich języków też, ale w późny 1930 s latinisation kampania była odwołanymi językami wszystko razem nowo zromanizowanymi zostały zamienione na cyrylicę.
The name is also used in Vietnam, Cambodia, Korea (Koreans romanize the name as Kim) and in Hong Kong, where it is written in Cantonese as Kam.
Imię jest używane również w Wietnamie, Kambodża, Korea (Koreańczycy nadają katolicki charakter imieniu jako Kim) i w Hongkongu, gdzie to jest napisane po mieszkańcowi Kantonu jako Kam.
Hanyu Pinyin (1958): In mainland China, Hanyu Pinyin has been used officially to romanize Mandarin for decades, primarily as a linguistic tool for teaching the standardized language.
Hanyu Pinyin (1958): w Chinach kontynentalnych, Hanyu Pinyin został użyty oficjalnie by nadać katolicki charakter Mandarynce przez dekada, głównie jako językowe narzędzie dla uczenia standaryzowanego języka.
Kunrei-shiki and Hepburn ignore the difference in kana and represent the sound in the same way, as kanazukai, using the same letters "zu" as are used to romanize ず.
Kunrei-shiki i Hepburn ignorować różnicę w kana i przedstawiać dźwięk w ten sam sposób, jak kanazukai, używając takich samych listów "zu" jak są użyte by nadać katolicki charakter?.
The uncut anime DVDs also romanize his name as "Jonouchi" (in the Uncut DVDs, he refers to himself as "Katsuya Joey."
Anime w pełnej wersji DVD również nadają katolicki charakter jego imieniu jako "Jonouchi" (w Niestrzyżonych DVD, on mówi o sobie "Katsuya Joey."
Consequently, most Taiwanese do not know how to romanise their names or addresses.
Wskutek tego, najbardziej tajwański potrafić nadać katolicki charakter ich imionom albo adresom.
There are many ways to Romanization of Arabic and even more methods to romanise regional varieties.
Jest wiele dróg do Romanizacji arabskiego i nawet więcej metod nadać katolicki charakter regionalnym różnorodnościom.
On the contrary, those serving in the auxilia during this period frequently strove to Romanise themselves.
Przeciwnie, ci porcja w auxilia podczas tego okres często usiłował nadać katolicki charakter sobie.
Even though his name has been widely romanised as Muralitharan since the commencement of his career, the cricketer himself prefers to romanise his name as Muralidaran.
Chociaż jego imię było powszechnie nadany katolicki charakter jako Muralitharan od rozpoczęcia jego kariery, gracz w krykieta sam woli nadać katolicki charakter swojemu imieniu jako Muralidaran.
The Hakka, Hokkien and Teochew communities romanise it as 'Lim' whereas the Cantonese-speaking community uses 'Lam'.
Hakka, Hokkien i Teochew społeczności nadają katolicki charakter temu jak 'Lim' podczas gdy kantoński-mówienie społeczność używa 'walić'.
The Buyei language has its own written form which was created by linguists in the 1950s based on the Latin alphabet and with spelling conventions similar for the Pinyin system that had been devised to romanise Chinese.
Buyei język ma swoją własną formę pisemną, która została stworzona przez językoznawców w 1950 s na podstawie alfabetu łacińskiego i z literowaniem konwencji podobny dla Pinyin system, który był zapisał nadawać katolicki charakter chiński.
The trophy is named after the two leading wicket takers in Test cricket, Sri Lanka's Muttiah Muralitharan (who prefers to romanise his name as "Muralidaran") and Australia's Shane Warne.
Trofeum jest nazwanym dwóch prowadzących chętnych furtki w Teście imieniem krykiet, Sri Lanka's Muttiah Muralitharan (kto woli nadać katolicki charakter jego imieniu jako "Muralidaran") i Australia's Shane Warne.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The baths were the center of social life, and helped serve to Romanize the local population.
Kąpiele były siedzibą życia towarzyskiego, i pomóc służyć by nadać katolicki charakter ludności miejscowej.
Although these readings were developed for use with Hán, they are also used to romanize modern Chinese.
Pomimo że te czytania zostały rozwinięte do użytku z Hán, oni również są wykorzystani do nadania katolicki charakter współczesny chiński.
Karamyševa and Karamysheva have both been used to romanize her surname.
Karamyševa i Karamysheva mają obydwa być używanym nadać katolicki charakter jej nazwisku.
It can also be used to romanize the early Glagolitic alphabet, which has a close correspondence to Cyrillic.
To również może być użyte by nadać katolicki charakter wczesnej głagolicy, która ma tajemniczą korespondencję do cyrylicy.
The 4th century and 5th century Latin translations of the Hebrew Bible romanize its proper names.
IV wiek i V wiek łacińskie tłumaczenia hebrajskiej Biblii nadają katolicki charakter jego nazwom własnym.
A Google Chrome extension exists to romanize Arabic webpages.
Google przedłużenie chromowane istnieje przetranskrybować na alfabet łaciński arabskiego strony www.
Maurice had planned to settle Armenian militia peasants within the depopulated areas and to romanize the Slavs settlers in the area.
Maurice zaplanował usadowić armeńskich chłopów milicji w obrębie wyludnionych obszarów i nadać katolicki charakter Słowianom osadnicy w obszarze.
A vestige of this palatalization difference is sometimes reflected in the romanization scheme used to romanize Cantonese names in Hong Kong.
Ślad tej różnicy palatalizacja znajduje odzwierciedlenie czasami w planie romanizacji wykorzystanym do nadania katolicki charakter kantońskim imionom w Hongkongu.
This measure taken by the short-lived governmental authority would be popular and long-lasting, for since then no government in Cambodia has tried to romanize the Khmer language again.
Ten środek podjęty przez krótkotrwałą rządową władzę byłby popularny i trwały, dla od tej pory żadne rządzenie w Kambodży nie spróbowało przetranskrybować na alfabet łaciński khmerski język jeszcze raz.
If the name in Korea is pronounced with what we romanize as an n, why do we write it in English to make it sound like an r?
Jeśli imię w Korei jest wymówić z co nadajemy katolicki charakter jako n, dlaczego piszemy to w angielskim robić temu dźwięk jakby r?
In Hong Kong and Macao and among the Chinese diaspora abroad, though, many choose to romanize their name according to their dialectical pronunciation.
W Hongkongu i Makau i wśród chińskiej diaspory za granicą, jednak, wielu postanawia nadać katolicki charakter ich imieniu zgodnie z ich dialektyczną wymową.
Currently, BGN and PCGN romanize the Korean language using two systems:
Obecnie, BGN i PCGN transkrybują na alfabet łaciński koreański język wykorzystać dwa systemy:
He claimed that the Romans were unable to Romanize the Germans because the Germans were averse to the Romans' civilizing influence.
Twierdził, że Rzymianie nie są w stanie przetranskrybować na alfabet łaciński niemieckich ponieważ Niemcy byli przeciwni Rzymianom 'cywilizując wpływ.
Earlier Catholic missionaries, mostly Portuguese, had developed romanization schemes for the pronunciation current in the court and capital city of China but made few efforts to romanize other dialects.
Wcześniejsi katoliccy misjonarze, głównie portugalski, rozwinąć plany romanizacji dla wymowy obecny w sądzie i stolicy Chin ale sprawiony niewiele wysiłków by nadać katolicki charakter innym dialektom.
Unlike the Nippo Jisho, this dictionary does not use rōmaji to romanize Japanese pronunciation, other than the title page spelling Racuyoxu.
W przeciwieństwie do Nippo Jisho, ten słownik nie używa r?maji by nadać katolicki charakter japońskiej wymowie, poza stroną tytułową Racuyoxu ortograficzny.
Source, or donor language - A system may be tailored to romanize text from a particular language, or a series of languages, or for any language in a particular writing system.
Źródło, albo język dawcy - system może być dostosowany by nadać katolicki charakter tekstowi ze szczegółowego języka, albo cykl języków, albo dla jakiegokolwiek języka w szczególnym systemie pisarskim.
Tongyong pinyin ("official phonetic"), a variant of Pinyin developed in Taiwan, was designed to romanize languages and dialects spoken on the island in addition to Mandarin Chinese.
Tongyong pinyin ("oficjalny fonetyczny"), wariant Pinyin rozwiniętego w Tajwanie, był zaprojektowany by nadać katolicki charakter językom i dialektom powiedzianym na wyspie oprócz mandaryńskiego dialektu języka chińskiego.
Some scholars romanize Japanese sentences by inserting spaces only at phrase boundaries (i.e., "taiyō-ga higashi-no sora-ni noboru"), treating an entire phrase as a single word.
Jacyś uczeni nadają katolicki charakter japońskim zdaniom przez wstawianie spacji tylko przy granicach zwrotu (t.j., "taiy?-ga higashi-no sora-ni noboru"), traktując cały zwrot jako jedno słowo.
Chinese people interacting with others who do not know characters romanize their names in a variety of ways, although Hanyu Pinyin is now the standard in both mainland China and Taiwan.
Chińczycy nawiązujący kontakty z innymi kto nie wiedzieć, że charaktery nadają katolicki charakter swoim imionom na różne sposoby, pomimo że Hanyu Pinyin jest teraz standardem w zarówno Chinach kontynentalnych jak i Tajwanie.
Because of the many changes in Korean romanization practices over the years, modern Koreans, when using European languages, romanize their names in various ways, most often approximating the pronunciation in English orthography.
Z powodu wielu zmian w koreańskich praktykach romanizacji przez lata, nowocześni Koreańczycy, używając europejskich języków, nadawać katolicki charakter ich imionom na różne sposoby, najczęściej przybliżając się do wymowy w angielskiej ortografii.
There also existed plans to romanize Russian and other Slavonic languages as well, but in the late 1930s the latinisation campaign was canceled and all newly-romanized languages were converted to Cyrillic.
Tam również istnieć plany przetranskrybowania na alfabet łaciński rosyjskich i innych słowiańskich języków też, ale w późny 1930 s latinisation kampania była odwołanymi językami wszystko razem nowo zromanizowanymi zostały zamienione na cyrylicę.
The name is also used in Vietnam, Cambodia, Korea (Koreans romanize the name as Kim) and in Hong Kong, where it is written in Cantonese as Kam.
Imię jest używane również w Wietnamie, Kambodża, Korea (Koreańczycy nadają katolicki charakter imieniu jako Kim) i w Hongkongu, gdzie to jest napisane po mieszkańcowi Kantonu jako Kam.
Hanyu Pinyin (1958): In mainland China, Hanyu Pinyin has been used officially to romanize Mandarin for decades, primarily as a linguistic tool for teaching the standardized language.
Hanyu Pinyin (1958): w Chinach kontynentalnych, Hanyu Pinyin został użyty oficjalnie by nadać katolicki charakter Mandarynce przez dekada, głównie jako językowe narzędzie dla uczenia standaryzowanego języka.
Kunrei-shiki and Hepburn ignore the difference in kana and represent the sound in the same way, as kanazukai, using the same letters "zu" as are used to romanize ず.
Kunrei-shiki i Hepburn ignorować różnicę w kana i przedstawiać dźwięk w ten sam sposób, jak kanazukai, używając takich samych listów "zu" jak są użyte by nadać katolicki charakter?.
The uncut anime DVDs also romanize his name as "Jonouchi" (in the Uncut DVDs, he refers to himself as "Katsuya Joey."
Anime w pełnej wersji DVD również nadają katolicki charakter jego imieniu jako "Jonouchi" (w Niestrzyżonych DVD, on mówi o sobie "Katsuya Joey."
Consequently, most Taiwanese do not know how to romanise their names or addresses.
Wskutek tego, najbardziej tajwański potrafić nadać katolicki charakter ich imionom albo adresom.
There are many ways to Romanization of Arabic and even more methods to romanise regional varieties.
Jest wiele dróg do Romanizacji arabskiego i nawet więcej metod nadać katolicki charakter regionalnym różnorodnościom.
On the contrary, those serving in the auxilia during this period frequently strove to Romanise themselves.
Przeciwnie, ci porcja w auxilia podczas tego okres często usiłował nadać katolicki charakter sobie.
Even though his name has been widely romanised as Muralitharan since the commencement of his career, the cricketer himself prefers to romanise his name as Muralidaran.
Chociaż jego imię było powszechnie nadany katolicki charakter jako Muralitharan od rozpoczęcia jego kariery, gracz w krykieta sam woli nadać katolicki charakter swojemu imieniu jako Muralidaran.
The Hakka, Hokkien and Teochew communities romanise it as 'Lim' whereas the Cantonese-speaking community uses 'Lam'.
Hakka, Hokkien i Teochew społeczności nadają katolicki charakter temu jak 'Lim' podczas gdy kantoński-mówienie społeczność używa 'walić'.
The Buyei language has its own written form which was created by linguists in the 1950s based on the Latin alphabet and with spelling conventions similar for the Pinyin system that had been devised to romanise Chinese.
Buyei język ma swoją własną formę pisemną, która została stworzona przez językoznawców w 1950 s na podstawie alfabetu łacińskiego i z literowaniem konwencji podobny dla Pinyin system, który był zapisał nadawać katolicki charakter chiński.
The trophy is named after the two leading wicket takers in Test cricket, Sri Lanka's Muttiah Muralitharan (who prefers to romanise his name as "Muralidaran") and Australia's Shane Warne.
Trofeum jest nazwanym dwóch prowadzących chętnych furtki w Teście imieniem krykiet, Sri Lanka's Muttiah Muralitharan (kto woli nadać katolicki charakter jego imieniu jako "Muralidaran") i Australia's Shane Warne.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.