Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I might have known the come on, put the third one down.
Mogłem wiedzieć no, kłaść trzeci.
I might have known we had not seen the last of him.
Mogłem wiedzieć, że nie pozbyliśmy się go na dobre.
I might have known you would be the one they set on us.
Mogłem wiedzieć, że będziesz jeden oni napadać nas.
I might have known that you would see too much.
Mogłem wiedzieć, że zobaczysz zbyt wiele.
I might have known it would be my father's voice.
Mogłem wiedzieć, że to będzie głos mojego ojca.
"I might have known the four of you would find each other."
"Mogłem wiedzieć, że czterech z ciebie znajdzie siebie."
I might have known you'd find a way to do it.
Mogłem wiedzieć, że znajdziesz sposób by robić to.
I might have known we'd never get out of here so easily!
Mogłem wiedzieć, że nigdy nie wyszliśmy tu tak łatwo!
That was the line, as I might have known it would be.
To była linia ponieważ mogłem wiedzieć, że to będzie.
"I might have known it was too much to hope for."
"Mogłem wiedzieć, że to ma zbyt wiele mieć nadzieję dla."
I might have known you would get straight to it!
Mogłem wiedzieć, że uporządkujesz do tego!
Well, I might have known it once, but these days.
Tak więc, mogłem znać to raz, ale obecnie.
I might have known as much at first, knowing you.
Mogłem wiedzieć jak dużo początkowo, znając cię.
I might have known, from his asking me to come down and see her, what she was.
Mogłem wiedzieć, z jego pytać mnie zejść i zobaczyć ją, co była.
I might have known she could do terrible things for cause enough.
Mogłem wiedzieć, że może robić straszne sprawy dla powodu dość.
I might have known better than to depend on you!
Mogłem wiedzieć lepiej niż polegać na tobie!
"I might have known that thoughts of food would bring you home."
"Mogłem wiedzieć, że myśli jedzenia odwiozą do domu cię."
"I might have known better than argue with a woman."
"Mogłem wiedzieć lepiej niż sprzeczać się z kobietą."
"I might have known he was a friend of yours!"
"Mogłem wiedzieć, że jest twoim przyjacielem!"
"I might have known the whole thing was an act.
"Mogłem wiedzieć, że cała rzecz jest aktem.
I might have known those men would come back any time."
Mogłem wiedzieć, że ci ludzie wrócą byle kiedy. "
I might have known that something dreadful would happen to me in the end.
Mogłem wiedzieć, że coś okropnego zdarzy się mi w końcu.
"I might have known he would do something like this.
"Mogłem wiedzieć, że zrobi coś w ten sposób.
"I might have known he'd turn up soon in this."
"Mogłem wiedzieć, że pojawi się niedługo w tym."
The first part I might have guessed, but the second was news.
Pierwsza część I mogła zgadnąć, ale drugi był wiadomości.
But I might have guessed it these last few minutes.
Ale mogłem zgadnąć to tych parę ostatnich minut.
I might have guessed that there would be more than one of them.
Mogłem zgadnąć, że będzie więcej niż jeden z nich.
If you'd had a big fat bottom I might have guessed.
Gdybyś miał duży gruby spód mogłem zgadnąć.
But he was not to be diverted, which I might have guessed.
Ale miał nie zostać rozbawionym, który mogłem zgadnąć.
"I might have guessed that they're monitoring the whole business."
"Mogłem zgadnąć oni, że monitorują cały biznes."
I might have guessed that this would happen in the end."
Mogłem zgadnąć, że to zdarzy się w końcu. "
"I might have guessed you got hurt in the process.
"Mogłem zgadnąć, że odnosisz obrażenia przy okazji.
I might have guessed the evening was going to develop into another row.
Mogłem zgadnąć, że ma zamiar wieczór rozwinąć się w inny rząd.
I might have guessed you'd something worked out in the way of revenge, but your timing's gone a bit wrong.
Mogłem zgadnąć ty byś coś zrozumianego w drodze zemsty, ale twojego wybranego terminu przebyty trochę zły.
I might have guessed you'd see it like that, Anton.
Mogłem zgadnąć, że zobaczysz to w ten sposób, Anton.
Of course the things were dummies, as I might have guessed from their presence.
Oczywiście rzeczy były manekinami ponieważ mogłem zgadnąć z ich obecności.
I might have guessed you'd make trouble just by looking at you.'
Mogłem zgadnąć, że wywołasz zamieszki właśnie przez patrzenie na ciebie. '
"I might have guessed he'd eventually wise up to my scheme."
"Mogłem zgadnąć on by ostatecznie rozsądny do mojego planu."
I might have guessed it could be no one but that fatal girl - alas!
Mogłem zgadnąć, że to mogą być nikt ale ta śmiertelna dziewczyna - niestety!
I might have guessed I'd get no sympathy from Claire.
Mogłem zgadnąć, że nie dostałem żadnego współczucia od Claire.
I might have guessed a woman was involved.
Mogłem zgadnąć, że kobieta bierze udział.
"I might have guessed where we'd find those plates.
"Mogłem zgadnąć gdzie znaleźlibyśmy te talerze.
I might have guessed it would all go wrong.'
Mogłem zgadnąć, że to chce wszystkiego pójść nie tak. '
We had more in common, that woman and I, than I might have guessed.
Mieliśmy więcej wspólnie, ta kobieta i ja, niż może zgadnąć.
I might have guessed that you'd find some subtle way of getting rid of me.
Mogłem zgadnąć, że znajdziesz jakiś misterny sposób pozbywania się mnie.
"I might have guessed that you would have the last word on the subject, Jane.
"Mogłem zgadnąć, że będziesz mieć ostatnie słowo na temacie, Jane.
"I might have guessed that sooner or later you'd turn that word into an insult."
"Mogłem zgadnąć, że prędzej czy później zamienisz to słowo w zniewagę."
"I might have guessed that someone would have found that out already."
"Mogłem zgadnąć, że ktoś odkryje to już."
I might have guessed; they both have deep, rich tans.
Mogłem zgadnąć; oni obydwa mają głębokie, bogate opalenizny.