Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The European Space Agency took advantage of the program as well.
Europejska Agencja Kosmiczna skorzystała z programu też.
The European Space Agency said the network should be completed in 2019.
Europejska Agencja Kosmiczna powiedziała, że sieć powinna być skończona w 2019.
A prototype for the European Space Agency is now in development.
Prototyp Europejskiej Agencji Kosmicznej jest teraz w rozwoju.
The European Space Agency and others have signed similar agreements.
Europejska Agencja Kosmiczna i in. mieć podpisane podobne zgody.
By contrast, the European Space Agency has only launched 39.
Natomiast, Europejska Agencja Kosmiczna tylko rozpoczęła 39.
The European Space Agency was founded during the decade as well.
Europejska Agencja Kosmiczna została założona podczas dekada też.
The European Space Agency is looking for 24 female volunteers, age 25 to 40, to do just that.
Europejska Agencja Kosmiczna szuka 24 ochotniczek, wiek 25 aby 40, robić właśnie że.
It would replace the current informal arrangements coordinated by the European space Agency.
To zastąpiłoby obecne nieformalne przygotowania skoordynowane przez europejską agencję kosmiczną.
He also chaired the council of the European Space Agency from 1996 to 1999.
Również przewodniczył radzie Europejskiej Agencji Kosmicznej od 1996 do 1999.
He was selected as astronaut in 2009 by the European Space Agency.
Został wybrany jako astronauta w 2009 przez Europejską Agencję Kosmiczną.
We must also define relations with the European Space Agency accordingly.
Również musimy określać związki z Europejską Agencją Kosmiczną stosownie.
Japanese and European space agencies, among others, are analyzing the possibility of developing such power plants in the 21st century.
Japońskie i europejskie agencje kosmiczne, między innymi, analizują możliwość rozbudowywania takich elektrowni za dwudziesty pierwszy wiek.
The program is supported by the European Space Agency.
Program opiera się na Europejskiej Agencji Kosmicznej.
The least expensive satellite launch is offered by European Space Agency.
Najmniej drogie wystrzelenie satelitarne jest zaproponowane przez Europejską Agencję Kosmiczną.
Sort of an odd thing for an European Space Agency guy to say, isn't it?
Rodzaj dziwnej rzeczy dla Europejskiej Agencji Kosmicznej facet powiedzieć, to nie jest?
A ground station for the European Space Agency is located 8 km south of the town.
Stacja ziemna dla Europejskiej Agencji Kosmicznej znajduje się 8 km na południe od miasta.
Columbus is a laboratory module built by the European Space Agency.
Columbus jest modułem laboratoryjnym zbudowanym przez Europejską Agencję Kosmiczną.
To better understand the current collapse, the European Space Agency plans to launch three satellites in 2009.
Poprawić rozumieć obecny upadek, Europejska Agencja Kosmiczna planuje wystrzelić trzech satelita w 2009.
The spacecraft will carry instruments provided by eight countries and the European Space Agency.
Statek kosmiczny przewiezie instrumenty dostarczone przez osiem krajów i Europejską Agencję Kosmiczną.
Plans to include the European space agency, the Japanese and the Canadians in the project have yet to be completed.
Plany obejmowania europejskiej agencji kosmicznej, japoński i Kanadyjczycy w projekcie muszą dopiero zostać skończonym.
The Commission will sign an agreement with the European Space Agency.
Komisja podpisze porozumienie z Europejską Agencją Kosmiczną.
In 1987, Austria became a member state of the European Space Agency.
W 1987, Austria stała się państwem członkowskim Europejskiej Agencji Kosmicznej.
The same thought seemed to have occurred also to a woman behind them, who was wearing a European Space Agency badge.
Tak samo myśl wydawała się wystąpić również do kobiety za nimi, kto nosić Europejską Agencję Kosmiczną odznaka.
Last month, the European Space Agency approved the world's largest effort at tracking the field's shifts.
W zeszłym miesiącu, Europejska Agencja Kosmiczna zgodziła się z największym wysiłkiem świata przy tropieniu zmian pola.
Bonn has also announced that it will reduce its support for the European Space Agency by 7.4 percent.
Bonn również ogłosił, że to zredukuje swoje poparcie dla Europejskiej Agencji Kosmicznej przez 7.4 procent.
Esa read the play well and it was just spontaneous.
Esa odczytała grę dobrze i to było po prostu spontaniczne.
"My son is a fool and always has been," said Esa.
"Mój syn jest głupcem i zawsze ma być," powiedziała Esa.
Esa looked at him for some time without speaking.
Esa patrzała na niego na jakiś czas bez mówienia.
Mark brings a lot to our team in the role that Esa played."
Mark przynosi dużo naszemu zespołowi w roli, którą ta Esa odgrywała. "
Esa shook himself, standing like a centipede in his body armor.
Esa otrząsnęła się, stojąc jak parecznik w jego kamizelce kuloodpornej.
"I'm sure you hope so," said Esa with a grin.
"Jestem pewny, że masz taką nadzieję" powiedziała Esa z uśmiechem.
Esa craned her neck forward and peered at the girl.
Esa wyciągnęła swoją szyję do przodu i spojrzała na dziewczynę.
ESA is likely to expand quite rapidly in the coming years.
ESA ma duże szanse rozwinąć całkowicie szybko za nadchodzące lata.
ESA was expecting to turn off the spacecraft in 2014.
ESA spodziewała się, że odrzucić statek kosmiczny w 2014.
You are a spoiled brat, said Esa with energy.
Jesteś rozpuszczonym bachorem, powiedziana Esa z energią.
Esa said sharply: "You have a purpose in remaining here.
Esa powiedziała ostro: "masz cel w pozostawaniu tu.
But Esa seemed lost tn some train of thought of her own.
Ale Esa wydawała się zgubiony tn jakiś jej bieg myśli posiadać.
But Esa herself would not have believed it.
Ale Esa siebie nie uwierzyć temu.
Enjoy, and thank you Esa for finally giving me Uranus.
Lubić, i Esa z podziękowaniem dla w końcu dając mi Uranos.
ESA aims to ensure that virtually all of them work.
ESA dąży do zapewnienia, że praktycznie wszyscy z nich pracują.
The little ESA team had found that out long ago.
Mały zespół ESA odkrył to dawno temu.
"It is the kind of, thing that happens to you when you are stupid," said Esa.
"To jest rodzaj z, rzecz, która zdarza się ci gdy jesteś głupi" powiedziała Esa.
ESA is usually known for high-achieving students and many field trips.
ESA jest znana z wysoki-osiągnąć/osiągać studentów i wielu wycieczek zazwyczaj.
The ESA is, for many, the only independent financial means they have.
ESA jest, dla wielu, tylko niezależny środek finansowy oni mają.
You know the one from ESA which says he is fit to work.
Wiesz co jeden z ESA, która mówi on nadaje się do pracy.
Those who pass the assessment will be moved to ESA.
Te, które podają ocenie wolę wzruszyć się do ESA.
ESA will in 2014 decide on full funding, which could lead to a launch around 2021.
Wola ESA w 2014 ustalać pełne finansowanie, które mogło doprowadzić do wystrzelenia około 2021.
Esa Tikkanen also has six goals, tied for the team lead.
Esa Tikkanen również ma sześć celów, przywiązany dla prowadzenia zespołowego.
If ever a man was born to lead other men to peace, it was Esa.'
Gdyby kiedykolwiek człowiek urodził się prowadzić innych ludzi do pokoju, to była Esa. '
Esa smiled for a moment, a somewhat sardonic smile, then her face grew grave again.
Esa uśmiechnęła się na moment, nieco sardoniczny uśmiech, w takim razie jej twarz urosła grób jeszcze raz.