Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Nothing was said about this sort of thing in the EEC report."
"Nie było mowy na temat tego rodzaju rzeczy w raporcie EEC."
Each class of EEC is distinct and different from the others.
Każda klasa EEC jest różna i różna od innych.
The effects of the dispute on the EEC were significant.
Konsekwencje sporu dla EEC były znaczące.
The EEC gave the permission for this project already in 1987.
EEC dało pozwolenie na ten projekt już w 1987.
At least one of these is approaching the EEC for funding.
Przynajmniej 1 z te zbliża się do EEC za finansowanie.
Once a country joined the EEC, it could not leave, said the politicians.
Jak tylko kraj dołączył do EEC, to nie mogło wyjść, powiedzieć polityków.
It is certainly not reflected within the institutions of the EEC.
To jest na pewno nie odzwierciedlony w obrębie instytucji EEC.
This has not yet turned specifically against the institutions of the EEC.
To ma jeszcze nie przekręcony specjalnie przeciwko instytucjom EEC.
Not all this success could be credited to the EEC however.
Nie cały ten sukces mógł być dany wiarę do EEC jakkolwiek.
This was rather less than the increase enjoyed by countries inside the EEC.
To było raczej mniej niż wzrost lubił przez kraje wewnątrz EEC.
This planet's been in the EEC library for a long time, you know.
Tej planety być w bibliotece EEC od dłuższego czasu, wiesz co.
EEC wasn't likely to lose a planet they'd already twice explored.
EEC nie miało duże szanse gubić planetę oni by już dwa razy zbadać.
It has one of the highest unemployment rates in the EEC.
To ma jednego z najwyższych poziomów bezrobocia w EEC.
However, even though the two bodies seemed to be in competition, the edge was held by the EEC.
Jednakże, chociaż dwa ciała wydawały się rywalizować, brzeg odbywał się przez EEC.
He was also successful in agricultural negotiations with the EEC.
Odnosił sukcesy również w rolniczych negocjacjach z EEC.
The EEC rapidly became the most important of these and expanded its activities.
EEC szybko stało się najważniejsze z te i rozwinąć jego działalności.
This year, EEC officials calculate, the payback period would be 20 years.
Bieżący rok, urzędnicy EEC obliczają, okres spłaty byłby 20 latami.
By 1992, it would clearly be desirable for all EEC countries to follow similar policies.
Przed 1992, najwyraźniej dobrze byłoby dla wszystkich krajów EEC przestrzegać podobnych polityk.
Britain signs the treaty which will bring it into the EEC the following year.
Wielka Brytania podpisuje traktat, który przyniesie to do EEC w następnym roku.
EEC countries are trying to harmonise their environmental laws in the run-up to 1992.
Kraje EEC próbują harmonizować swoje prawa ochrony środowiska za okres poprzedzający 1992.
Paisley's view of the EEC will be discussed in chapter 8.
Wizyta tkaniny w "tureckie"wzory EEC zostanie omówiona w rozdziale 8.
All member states of the EEC allow almost free access to their wild rivers.
Wszyscy, kto członek stwierdza z EEC pozwalają prawie swobodny dostęp do ich dzikich rzek.
The inputs are received by the EEC and analyzed up to 70 times per second.
Wkłady są otrzymane przez EEC i zanalizują do 70 czasów na drugi.
He also supported the campaign to join the EEC.
Również poparł kampanię dołączyć do EEC.
It worked very well, as a trade-bloc opposite the EEC.
To pracowało bardzo dobrze, jako handlowy-blok naprzeciw EEC.
European Economic Community is established with a common commercial policy in 1958.
Europejska Gospodarcza Wspólnota jest założona z wspólną polityką handlową w 1958.
"In the European economic community, that's what they do."
"W europejskiej wspólnocie ekonomicznej, być co oni robią."
It was known as the European Economic Community before 1993.
To było znane jako europejska Gospodarcza Wspólnota przed 1993.
A similar project has been proposed for the European Economic Community.
Podobny projekt został zaproponowany dla europejskiej Gospodarczej Wspólnoty.
The European Economic Community was founded less than two years later.
Europejska Gospodarcza Wspólnota została założona mniej niż dwa lata później.
They argued for a "European economic community", with a customs union and fixed internal exchange rates.
Świadczyli "europejska wspólnota ekonomiczna", z unią celną i ustalonymi wewnętrznymi kursami walutowymi.
It is the most important change since we joined what was then called the European Economic Community.
To jest najwięcej ważnej zmiany odkąd dołączyliśmy co był nazywany europejską Gospodarczą Wspólnotą wtedy.
While there, she was published for her research in international children's rights and European Economic Community law.
Podczas gdy tam, została wydana dla swoich badań w międzynarodowych prawach dziecka i europejskim Gospodarczym prawie wspólnotowym.
The government secured funds from the European Economic community for construction, but the campus was never built.
Rząd zabezpieczył fundusze przed europejską wspólnotą ekonomiczną dla budowy ale kampus nigdy nie został zbudowany.
His major achievements came internationally, especially in the European Economic Community.
Jego poważne osiągnięcia przyszły na całym świecie, specjalnie w europejskiej Gospodarczej Wspólnocie.
The impact was further reduced when both countries joined the European Economic Community in 1973.
Oddziaływanie ponadto było zmniejszane gdy oba kraje zapisały się do europejskiej Gospodarczej Wspólnoty w 1973.
The European Economic Community has become a reality, but in a post-cold-war world.
Europejska Gospodarcza Wspólnota przybierała realne kształty, ale w post-cold-war świat.
"The European Economic Community countries are meeting to discuss whether to leave," one diplomat said.
"Europejskie Gospodarcze wspólnotowe kraje spotykają dyskutować czy wyjść," jeden dyplomata powiedział.
"But then our stores throughout the European Economic Community wanted to see it.
"Ale przecież nasze sklepy w europejskiej Gospodarczej Wspólnocie chciały zobaczyć to.
Twenty years ago, the European Economic Community was the Six.
Dwadzieścia lata temu, europejska Gospodarcza Wspólnota była sześć.
The consolidation of the European economic community in 1992, he said, could help New York's service and financial industries.
Utrwalenie z europejskiej wspólnoty ekonomicznej w 1992, powiedział, móc pomóc usłudze Nowego York i finansowym przemysłom.
(a) That by joining the European Economic Community, a new order has been created.
() że przez zapisywanie się do europejskiej Gospodarczej Wspólnoty, nowe zamówienie zostało utworzone.
March 25, 1957 - The European Economic Community is founded.
25 marca 1957 - europejska Gospodarcza Wspólnota jest założona.
In 1978 he moved to Brussels to work for the European Economic Community.
W 1978 zabrał się do Brukseli do pracowania dla europejskiej Gospodarczej Wspólnoty.
Ireland submitted its first ever application to join the then European Economic Community.
Irlandia przedstawiła jego pierwszy kiedykolwiek podanie zapisać się do ówczesnej europejskiej Gospodarczej Wspólnoty.
The party was pro-life and opposed to membership of the European Economic Community.
Przyjęcie było opowiadające się za zakazem przerywania ciąży i być przeciwnym do członkostwa w europejskiej Gospodarczej Wspólnocie.
Marten was a leading opponent of the European Economic Community.
Kuna była czołową przeciwniczką europejskiej Gospodarczej Wspólnoty.
Denmark would join the European Economic Community in 1972.
Dania zapisałaby się do europejskiej Gospodarczej Wspólnoty w 1972.
The arguments for Britain holding its place in a growing, prosperous European economic community are unanswerable.
Argumenty za Wielką Brytanią zajmującą jego miejsce w rosnącej, dobrze prosperującej europejskiej wspólnocie ekonomicznej są niezbite.
Economic necessity gave birth to the European Economic Community in 1957.
Gospodarcza konieczność urodziła europejską Gospodarczą Wspólnotę w 1957.