Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In medieval times, Cockaigne was a mythical land of plenty.
Za czasy średniowiecza, Kukania była mityczną ziemią dostatku.
Everyone was seeking renewal, a golden century, a Cockaigne of the spirit.
Każdy zabiegał o odnowienie, złoty wiek, Kukania ducha.
This is an expert of a poem about Cockaigne:
To jest specjalista wiersza o Kukania:
The name of the town is a reference to Cockaigne, a medieval fictional land of plenty.
Nazwa miasta jest odniesieniem do Kukania, średniowieczna fikcyjna ziemia dostatku.
It was named after Cockaigne, a mythical paradise in medieval French literature.
To zostało nazwane na cześć Kukania, mityczny raj w średniowiecznej francuskiej literaturze.
It was released on Cockaigne with distribution by Fuse.
To zostało zwolnione na Kukania z dystrybucją przez Bezpiecznik.
Cockaigne is well represented on record.
Kukania jest licznie reprezentowana zarejestrowany.
In Cockaigne the rivers run with wine, the hills are made of sugar candy and there are no lawyers.
W Kukania rzeki przepłynięto z winem, wzgórza są zrobione z cukierka cukrowniczego i nie ma żadnych prawników.
An alternative derivation is from the word Cockaigne, a term for a mythical luxurious country, first recorded in 1362.
Alternatywna derywacja jest z słowa Kukania, termin dla mitycznego luksusowego kraju, najpierw nagrać w 1362.
The amount of vanilla in the Brownies Cockaigne has been increased to intensify the flavor.
Ilość wanilii w dziewczynkach należących do drużyny zuchów Kukania została podniesiona nasilić smak.
This was the origin of the legend of the Land of Cockaigne.
To było pochodzenie legendy o Ziemi Kukania.
Cockaigne - A skiing facility in the southwest corner of the town, west of Thornton.
Kukania - obiekt narciarski w południowo-zachodnim zakątku miasta, na zachód od Thornton.
Writing about Cockaigne was a commonplace of Goliard verse.
Pisanie na temat Kukania było banałem Waganta poezja.
Give me Cockaigne.
Daj mi Kukania.
Mythical lands like Cockaigne, vulgar versions of grander imaginings, occur in many cultures.
Mityczne ziemie jak Kukania, ordynarne wersje okazalszych wytworów wyobraźni, następować w wielu kulturach.
Cockaigne, from medieval legend.
Kukania, na podstawie średniowiecznej legendy.
Cockaigne was a "medieval peasant's dream, offering relief from backbreaking labor and the daily struggle for meager food."
Kukania była "sen średniowiecznego chłopa, proponowanie ulgi od katorżniczej pracy i codzienna walka o mizerne jedzenie."
"Drugs are Wasted on the Young" - Cockaigne (February 2000)
"Leki są zmarnowane na Młody" - Kukania (luty 2000)
"Out of the Loop" - Cockaigne (12 June 2000)
"Z Pętli" - Kukania (12 czerwca 2000)
- Cockaigne (25 September 2000)
- Kukania (25 września 2000)
Knock Yourself Out - Cockaigne (30 May 2009)
Pukanie siebie na zewnątrz - Kukania (30 maja 2009)
Alice Texas - Gold Cockaigne (2000)
Alice Texas - Kukania złota (2000)
It was also re-released on Cockaigne in 2004 with extra tracks from albums after Coral Snakes disbanded.
To również ponownie zostało zwolnione na Kukania w 2004 z dodatkowymi śladami z albumów po tym jak węże koralowe rozwiązały.
Heroic Blues - Cockaigne (2002)
Bohaterscy Niebiescy - Kukania (2002)
The Brother Who Lived - Cockaigne (October 2003)
Brat, który żył - Kukania (październik 2003)