Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
All the volition had been on the other side of the relationship.
Cała wola była na tamtym brzegu z stosunków.
As a child she took up running on her own volition.
Jako dziecko podniosła bycie pochłoniętym jej własną wolą.
She had made love with him always of her own volition.
Kochała się z nim zawsze z jej własnej woli.
But he'd been doing it of his own volition then.
Ale robił to z jego własnej woli wtedy.
It was not something over which he had any volition.
To nie było coś, ponad czym miał jakąkolwiek wolę.
Then we have enough volition, sometimes, to try to fight back.
W takim razie mamy dość woli, czasami, próbować stawiać opór.
From my own volition that is so, at any rate.
Z mojej własnej woli to jest tak, w każdym razie.
Her hands moved of their own volition to cover herself.
Jej ręce zabrały się z ich własnej woli do zabezpieczenia się.
They had not exactly done this of their own volition.
Mieli niezupełnie zrobiony to z ich własnej woli.
I have done this of my own volition, without help from the government.
Zrobiłem to z mojej własnej woli, bez pomocy z rządu.
"On our own volition, my wife and I decided to give to the campaign."
"Na naszej własnej woli, moja żona i ja zdecydowaliśmy się dać kampanii."
Of your own volition you will give the white gold into my hand.
Z twojej własnej woli dasz białe złoto do mojej ręki.
So perhaps it was better that she make the break now, of her own volition.
Więc może lepiej, że ona sprawiać przerwa teraz, z jej własnej woli.
Nor would it ever move again, of its own volition.
Ani to kiedykolwiek ruszyłoby się jeszcze raz, ze swojej własnej woli.
If that happens, it has to be of its own volition.
Jeśli to zdarza się, to musi być ze swojej własnej woli.
This idea will have to spread of its own volition.
Ten pomysł będzie musieć rozprzestrzenić się ze swojej własnej woli.
He would never have gone on a hunt of his own volition.
Nigdy nie poszedłby na polowaniu jego własnej woli.
They talk about having faith, as if it could be done by an act of volition.
Oni rozmawiają o ufaniu jakby to mogło być zrobione według ustawy woli.
Many others left to stay with friends or relatives, he said, but they did so of their own volition.
Wielu innych wyszli zostawać z przyjaciółmi albo krewnymi, powiedział ale zrobili tak z ich własnej woli.
Now of his own volition he advanced to the window.
Teraz z jego własnej woli zrobił postęp do okna.
Without conscious volition, she brought her car to a stop.
Bez zamierzonej woli, zatrzymała swój samochód.
I would not have halted here of my own volition.
Nie zatrzymałbym się tu z mojej własnej woli.
And the mountain must apparently come of its own volition.
I góra pozornie musi przychodzić ze swojej własnej woli.
He wanted this to show the raw power of volition.
Chciał by to ukazywało surową siłę woli.
So the judge has the authority to do it on his own volition.
Więc sędzia jest władny robić to na jego własnej woli.