Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Even the particular part of the verb used is the same in both cases.
Nawet szczególna część czasownika użyła jest taki sam w obydwu przypadkach.
She used a verb different from the one he'd tried.
Użyła czasownika inny z jeden spróbował.
We have here a verb with a small past and a big future.
Mamy tu czasownik z małą przeszłością i dużą przyszłością.
I have even heard his name used as a verb.
Nawet usłyszałem, że jego imię używa czasownikowo.
But the use of the verb set the children off at once.
Ale użycie czasownika włączyło dzieci od razu.
Now let's look at the verb form of these words.
Teraz patrzmy na formę czasownika tych słów.
One of the key things to think about is action verbs.
Jedna z kluczowych rzeczy do myślenia około jest czasownikami działania.
The term is also used as a verb for the act of making such a change.
Termin jest używany również czasownikowo dla aktu robienia takiej zmiany.
Instead, a special form of the verb to go has to be used to produce she goes.
Za to, specjalna forma czasownika pójść musi zostać użytym by produkować ona idzie.
An example of this is the verb break in English.
Tego przykład jest przerwą czasownika w angielskim.
It's the basic form of a verb in most studies.
To jest podstawowa forma czasownika w większość nauk.
And if you use fish as a verb, they're a great fight.
A jeśli zużywasz rybę czasownikowo, oni są wielką walką.
Her name has even entered the language as a verb.
Jej imię nawet weszło do języka czasownikowo.
There are indeed a few such verbs, keep being one of them.
Są rzeczywiście paru takie czasowniki, kontynuować bycie jednym z nich.
Sometimes a verb and another word can have the same shape.
Czasami czasownik i inne słowo mogą mieć taki sam kształt.
Did he really the verb at the end of the sentence put?
Zrobił on naprawdę czasownik pod koniec zdania położył?
T is the time at which the action of a verb takes place.
T jest czasem, przy którym działanie czasownika ma miejsce.
As it is a closed class, no more verbs are possible.
Ponieważ to jest zamknięta klasa, już więcej czasowników jest dopuszczalne.
However, the verb must go at the end of the sentence.
Jednakże, czasownik musi iść pod koniec zdania.
These later moved to a position before the verb, as in the modern language.
Te później przejść do pozycji przed czasownikiem, jak w język nowożytny.
They still make up some of the most frequently used verbs.
Oni wciąż malują jakiś z czasowników najczęściej użytych.
In the case of English, this is the verb to be.
W przypadku angielskiego, to jest czasownik być.
In the rest of these verbs, only one or the other form is allowed.
W reszcie tych czasowników, jedynego albo drugiego forma jest dozwolona.
Well, the verb is all the way back at the end of the sentence.
Tak więc, czasownik jest całkowiciem z powrotem pod koniec zdania.
Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together.
Teraz czasownik przeżywa ciężkie chwile dość z tego na tym świecie gdy to jest wszystko razem.