Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It had just been a turn of phrase, she told herself.
To właśnie było wyrażenie, mówiła sobie.
Not sure that's the best turn of phrase in the circumstances.
Nie pewny, że być najlepszym sposobem wyrażania się w tych okolicznościach.
Sometimes however, being dressed to kill is more than just a turn of phrase.
Czasami jednakże, bycie wystrzałowo ubrany jest więcej niż właśnie wyrażenie.
"My father had the best turn of phrase I've ever heard.
"Mój ojciec miał najlepszy sposób wyrażania się kiedykolwiek słyszałem.
Likely I'll spend the days remembering his turn of phrase.
Prawdopodobny spędzę dni pamiętające jego wyrażenie.
Oh, yeah, he was American, only we have that poetic turn of phrase.
O, tak, był amerykański tyle że mamy to poetyckie wyrażenie.
And I know him; he has some turns of phrase"
I znam go; on ma jakieś wyrażenia "
"There are some nice turns of phrase in her book.
"Są jakieś miłe wyrażenia w jej książce.
It was too true for idiom or turn of phrase.
To było zbyt prawdziwe dla idiomu albo wyrażenia.
"I have to say it's an appropriate turn of phrase, though."
"Muszę powiedzieć, że to jest odpowiednie wyrażenie, jednak."
Great turn of phrase - "The power to be patient."
Wielki sposób wyrażania się - "władza by mieć cierpliwość."
On every page, it gives you an idea to think about, a turn of phrase to admire.
O każdej stronie, to daje ci pomysł by myśleć około, kolej zwrotu na podziwianie.
No, that still wasn't the precise turn of phrase he was after.
Nie, to wciąż nie było dokładne wyrażenie był potem.
"True enough," she said, smiling at his turn of phrase.
"Wystarczająco prawdziwy," powiedziała, uśmiechając się do jego wyrażenia.
This report turned out to have been written by someone with an exasperating turn of phrase.
Ten raport okazał się zostać napisanym przez kogoś z irytującym wyrażeniem.
Your master is known for his turn of phrase.
Twój mistrz jest znany z jego wyrażenia.
Among Presidents, he had a singular ear for a turn of phrase.
Wśród Prezydentów, miał niezwykłe ucho dla wyrażenia.
Jesus later uses the same turn of phrase in Matthew 12:34 and 23:33.
Jezus później używa takiego samego wyrażenia w Matthew 12:34 i 23:33.
Each turn of phrase is saturated with what was once unforeseeable.
Każde wyrażenie jest nasączone co był kiedyś nieprzewidywalny.
And then there were the turns of phrase that I could more or less cherry-pick.
A następnie były wyrażenia że mogłem mniej więcej dobrać.
"Even in its best perspective, that struck me as an unfortunate turn of phrase," he said.
"Nawet w jego najlepszej perspektywie, to uderzyło mnie jako niefortunne wyrażenie" powiedział.
I looked down at the card, puzzling over that odd turn of phrase.
Spuściłem wzrok przy karcie, zastanawiając się nad tym dziwnym wyrażeniem.
However, I admit freely that he has a magnificent turn of phrase.
Jednakże, przyznaję swobodnie, że on ma wspaniałe wyrażenie.
And pleased with his turn of phrase, he chuckled all the way down the Unit drive to the road.
I zadowolony z jego wyrażeniem, zachichotał całkowicie w dół Jednostki droga dojazdowa do drogi.
Or that there's air in her prose, dazzling turns of phrase on every page.
Albo że jest powietrze w jej prozie, oślepiając wyrażenia na każdej stronie.