Zgarnij kurs BUSINESS ENGLISH za połowę ceny+ Odbierz PREZENT kurs Customer CareSPRAWDŹ >>

"nazwa" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "nazwa" po polsku

nazwa

obrazek do "name" po polsku
rzeczownik
  1. name *****
    • imię, nazwa (osoby) [policzalny]
      Her name is Kate Smith. (Nazywa się Kate Smith.)
      'What's your name?' 'John.' (,,Jak się nazywasz?" ,,John".)
      "Name" w odniesieniu do osoby jest słowem mającym generalne znaczenie. Jest to bardziej "nazwa osoby" lub "określenie, pod którym dana osoba jest znana". Potocznie funkcjonuje jako "imię" lub "imię i nazwisko", ale zwykle na pytanie "What's your name?" odpowiadamy imieniem. Jeśli chcemy kogoś przedstawić z imienia i nazwiska, powiemy "His/her name is...". Pytania "What's your name?" zazwyczaj nie tłumaczymy dosłownie, gdyż brzmi to nienaturalnie w języku polskim.
    • nazwa (miejsca, przedmiotu) [policzalny]
      I like this restaurant, but I can't remember its name. (Lubię tę restaurację, ale nie mogę sobie przypomnieć jej nazwy.)
      It's a popular name. (To jest popularna nazwa.)
      Do you remember the name of that store? (Pamiętasz nazwę tamtego sklepu?)
      What's the name of this university? (Jak nazywa się ten uniwersytet?)
      Tell me the name of the street. (Powiedz mi, jak się nazywa ta ulica.)
    • nazwa, marka potocznie [policzalny]
      "What is your favourite name?" "Puma." ("Jaka jest twoja ulubiona marka?" "Puma.")
      This name is overpriced. (Ta marka jest zbyt droga.)
  2. appellation , compellation
  3. appellative
File:Tablice z nazwą ul. określanej nazwą „ulicy
rzeczownik
  1. name of something
    • nazwa czegoś (np. ulicy)
      -What is the name of this square? -It's Red Square. (-Jak się nazywa ten plac? -To jest Plac Czerwony.)
      I couldn't remember the name of the street and I got lost on my way to my girlfriend. (Nie potrafiłem przypomnieć sobie nazwy ulicy, więc zgubiłem się w drodze do mojej dziewczyny.)
  2. name for something  

Powiązane zwroty — "nazwa"

rzeczownik
marka (nazwa firmowa) = brand name
kwas (potoczna nazwa LSD) = acid
skrót (skrócona nazwa) = abbreviation , abbr (skrót) , abbrev (skrót)
Spam (nazwa szynki konserwowej) = spam
re (nazwa solmizacyjna dźwięku muzycznego) = re
Nowy Świat (nazwa używana dawniej w odniesieniu do kontynentów amerykańskich) = New World
dynamo (dawna nazwa prądnicy, aktualnie rzadko używana) = dynamo
Białoruś (rosyjska nazwa używana w czasach Imperium Rosyjskiego) = Byelorussia
wig (dawna nazwa liberała w Anglii) = Whig
Albion (dawna nazwa Wysp Brytyjskich) = Albion
nazewnictwo = nomenclature +1 znaczenie
nazywanie = naming +5 znaczeń
Sorbona (obecnie potoczna nazwa Uniwersytetu Paryskiego) = Sorbonne
sputnik (nazwa sztucznych satelitów ZSRR; dzisiaj nazwa każdego sztucznego satelity) = sputnik
napicie się (nazwa czynności) = drink
Sajgon (dawna nazwa Ho Chi Minh, miasta w Wietnamie) = Saigon
Bollywood (umowna nazwa indyjskiego przemysłu filmowego) = Bollywood
sutra (nazwa religijnych ksiąg buddyjskich lub hinduskich) = sutra
lei (hawajska nazwa wieńców i girland z kwiatów) = lei
do (nazwa nuty muzycznej) = doh , do
mauzer (potoczna nazwa karabinu firmy Mauser) = Mauser
Parade (nazwa ulicy w adresie) = Parade , Pde (skrót)
srebro (nazwa chemiczna) = argentum
Tanganika (nazwa kontynentalnej części Tanzanii) = Tanganyika
czasownik
inne
inne
przymiotnik
nazwa własna
Beaumont (nazwa miejscowości) = Beaumont
Hurst (nazwa miejscowości) = Hurst