Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So how does a story end up in the Zeitgeist?
Tak jak historia wyląduje w Duchu czasu?
Zeitgeist, in particular, did not care for his less than human looks.
Duch czasu, szczególnie, nie lubił jego mniej niż ludzki wygląd.
He had captured the art world Zeitgeist of the early 90's.
Uchwycił świat sztuki Duch czasu z wczesny 90 's.
Some people have also asked about the name Zeitgeist and wondered why we're using it.
Jacyś ludzie również zapytali o imię Duch czasu i zastanawiać się dlaczego używamy tego.
This major attitude change takes place when the zeitgeist has changed.
Ta znaczna zmiana w kontaktach z ludźmi ma miejsce gdy duch czasu zmienił.
More important, he is imprisoned in what the industry, the zeitgeist, has to offer.
Co ważniejsze, w nim więżą co przemysł, duch czasu, musi oferować.
My dear, you're much too young to be so out of touch with the zeitgeist.
Kochasiu, jesteś dużo też młody być tak z dotknięcia z duchem czasu.
"I don't get a sense of any change in the national Zeitgeist."
"Nie rozumiem sensu jakiejkolwiek zmiany w krajowym Duchu czasu."
Those hoping to form our next government would do well to catch this zeitgeist.
Te mające nadzieję formować nasz następny rząd dobrze zrobić, że łapać tego ducha czasu.
Zeitgeist design specifications To start with we wanted to look at how people use the site.
Duch czasu specyfikacje projektu najpierw chcieliśmy patrzeć jak ludzie używają miejsca.
Color echoes the zeitgeist, but just how is hard to define.
Kolor rozbrzmiewa echem ducha czasu, ale po prostu jak jest trudny do określenia.
"He would always pride himself on being a jump ahead of the Zeitgeist."
"Chciał zawsze duma siebie na byciu skokiem przed Duchu czasu."
Clearly, there is something in the Zeitgeist that bears watching.
Wyraźnie, jest coś w Duchu czasu, który niesie patrzenie.
Changing one number of the algorithm could change the whole Zeitgeist.
Przerabianie jednej liczby algorytmu mogły zmienić całego Ducha czasu.
The zeitgeist is that parents views must be second guessed.
Duch czasu jest tym rodzice widoki muszą być drugie zgadnięty.
Eric and I have a certain cultural sensitivity, a sense of the zeitgeist.
Eric i ja mamy jakąś kulturalną wrażliwość, poczucie ducha czasu.
Then, they seem like the key to the Zeitgeist.
W takim razie, oni wyglądają jak klucz do Ducha czasu.
Some books hit the zeitgeist in an unexpected way, others don't!
Jakieś książki uderzają ducha czasu w niespodziewany sposób, inni nie!
That did not prevent him from tuning in to the American zeitgeist, however.
To nie uniemożliwiło mu nastawianie na amerykańskiego ducha czasu, jednakże.
This is because men are considered irrelevant in the current feminist zeitgeist.
To jest ponieważ ludzie są uważani za niezwiązanych z tematem w obecnym feministycznym duchu czasu.
The next big thing comes along and the Zeitgeist has its demands: things get left behind."
Następna duża rzecz zjawia się i Duch czasu ma swoje żądania: rzeczy zostają w tyle. "
Whether it's a matter of influence or Zeitgeist, the effect can be quite disconcerting.
Czy to jest kwestia wpływu albo Ducha czasu, skutek może być całkiem niepokojący.
These programs provide a field guide to the zeitgeist.
Te programy stanowią przewodnika pola po duchu czasu.
It shows that you are part of the zeitgeist.
To pokazuje, że jesteś częścią ducha czasu.
They were also plugged into the zeitgeist of their time in a way that was profound.
Również zostali kropnięci do ducha czasu swojego czasu w sposób, że to było głębokie.