Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You take everything he says with a grain of salt.
Odnosisz się ze szczyptą rezerwy do wszystkiego, co on mówi.
But I took what she said with a grain of salt.
Ale wziąłem co powiedziała ze szczyptą soli.
You have to take what they are saying with a grain of salt.
Musisz wziąć co oni mówią ze szczyptą soli.
You've got to take all that with a grain of salt.
Namówiłeś by wziąć aż tak ze szczyptą soli.
In most cases you should take stories with a grain of salt.
W większości przypadków powinieneś odnosić się ze szczyptą rezerwy do historii.
If not then I would take it with a grain of salt.
Jeśli nie w takim razie odnosiłbym się ze szczyptą rezerwy do tego.
I think it is clear who should be read with a grain of salt.
Myślę, że to jest wolnym kto powinien być przeczytać ze szczyptą soli.
"They have to be taken with a grain of salt."
"Oni muszą odnosić się ze szczyptą rezerwy."
"People around here take this with a grain of salt."
"Ludzie około tu odnosić się ze szczyptą rezerwy do tego."
"I spent an interesting evening recently with a grain of salt."
"Spędziłem interesujący wieczór ostatnio ze szczyptą soli."
I found that on the Web so take it with a grain of salt.
Zakładam to w sieci tak odnosić się ze szczyptą rezerwy do tego.
So check your sources and take what you read with a grain of salt.
Tak sprawdzać twoje źródła i brać co czytasz ze szczyptą soli.
I'd have to take it with a grain of salt; after all, she was only seven.
Musiałbym odnosić się ze szczyptą rezerwy do tego; przecież, była tylko siedem.
So now when they say "take that with a grain of salt" it will be a good thing!
Tak teraz gdy oni mówią "odnosić się ze szczyptą rezerwy do tego" to będzie dobra rzecz!
This is another good argument as to why they should be taken with a grain of salt.
To jest inny dobry argument co do dlaczego do nich powinni odnosić się ze szczyptą rezerwy.
I hope your readers took the article with a grain of salt.
Mam nadzieję, że twoi czytelnicy odnosili się ze szczyptą rezerwy do artykułu.
So this experiment can only be taken with a grain of salt.
Więc do tego eksperymentu tylko mogą odnosić się ze szczyptą rezerwy.
And she was right to take Claude's words with a grain of salt.
I miała rację, że odnosić się ze szczyptą rezerwy do słów Claude'a.
She had an opinion and advice about everyone, which I took with a grain of salt.
Dostała opinię i radę na temat każdego, do który odnosiłem się ze szczyptą rezerwy.
Context is everything and I always take these claims with a grain of salt.
Kontekst jest wszystkim i zawsze odnoszę się ze szczyptą rezerwy do tych twierdzeń.
The newspaper said the warning should be taken with a grain of salt.
Gazeta powiedziała, że do ostrzeżenia powinni odnosić się ze szczyptą rezerwy.
They suggest, "Take these results with a grain of salt."
Oni sugerują "odnosić się ze szczyptą rezerwy do tych wyników."
In the future I shall take "places to stay" with a grain of salt.
W przyszłości wezmę "miejsca zostać" ze szczyptą soli.
"One has to take these claims with a grain of salt.
"Jeden musi odnosić się ze szczyptą rezerwy do tych twierdzeń.
"They may be right, but I take the comments with a grain of salt," the official said.
"Oni mogą mieć rację ale odnoszę się ze szczyptą rezerwy do komentarzy" urzędnik powiedział.