Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The trouble is that such verities are no longer enough.
Kłopot w tym , że takie prawdziwości nie wystarczą już.
Or maybe I just accept that life has certain verities.
Albo może właśnie przyjmuję, że życie ma pewne prawdziwości.
Verities, especially in the art world, are often hard to pin down.
Prawdziwości, szczególnie w świecie sztuki, są często trudne do przypięcia.
The public prefers to have a sense of a President's basic verities in foreign policy.
Ludzie wolą mieć sens podstawowych prawdziwości Prezydenta w polityce zagranicznej.
There are some verities cadets were not meant to question.
Są jakieś prawdziwości o kadetów nie chodzili do pytania.
In less than two months, he has junked old economic verities.
W mniej niż dwa miesiące, wyrzucił na śmietnik stare gospodarcze prawdziwości.
The lid was about to blow on many of the old social verities.
Pokrywa właśnie miała dmuchnąć na wielu ze starych społecznych prawdziwości.
But after meeting Morton, the verities had slipped once more.
Ale po spotkaniu Morton, prawdziwości pośliznęły się jeszcze raz.
Yet ask most women their image of a good mother, and the old verities come tumbling forth.
Już pytać większość kobiet o ich wizerunek dobrej matki, i stare prawdziwości nadchodzą gimnastyka akrobatyczna do przodu.
Old verities crumbled, but new ones have not settled in.
Stare prawdziwości rozpadły się, ale nowe nie zaaklimatyzować się.
"I'm interested in exploring the verities of the human condition."
"Interesuję się zgłębianiem prawdziwości kondycji człowieka."
Eternal verities are not to be erected on such a basis.
Wieczne prawdziwości mają nie zostać ustanowionym na takiej podstawie.
Miller's hard case has made a bonfire of simple verities.
Twarda sztuka Millera zrobiła ognisko prostych prawdziwości.
Yet, surely, the eternal verities of any game still apply.
Jeszcze, na pewno, odwieczne prawdy jakiejkolwiek gry wciąż stosować.
Journalists, like others, lost faith in verities a democratic market society had taken for granted.
Dziennikarze, tak jak inni, wyzbyta się wiara w prawdziwości demokratyczne społeczeństwo rynkowe uważało za rzecz oczywistą.
But such ideological verities are challenged by a still emerging political order.
Ale takie ideologiczne prawdziwości są podane w wątpliwość przez wciąż objawiające się polityczne polecenie.
The gap between cinema verities and real life is confusing for children.
Odstęp pomiędzy prawdziwościami kina a prawdziwym życiem mąci w głowie dla dzieci.
For verities' sake I had to do the same.
Dla prawdziwości 'cel miałem do roboty tak samo.
As an editor, the verities of the profession might have led me to publish this article.
Jako redaktor, prawdziwości zawodu mogły sprawić, że publikuję ten artykuł.
If all the other verities are no longer there, why should the safety of robots still be relied upon?
Jeśli wszystkie inne prawdziwości nie są już tam, dlaczego na bezpieczeństwie robotów wciąż powinni opierać się?
Maybe Dad is right, the old certainties and eternal verities mean nothing.
Może Tata ma rację, stary pewność i wieczne prawdziwości nic nie mówią.
"All the eternal verities on which India's position is built are shifting," an administration official said.
"Wszyscy, kto odwieczne prawdy, na których pozycja Indii jest zbudowały przesuwają" urzędnik zarządzania powiedział.
Many people have found it rewarding to believe in the verities that sustain traditional fiction.
Wielu ludzi znalazło, jak to nagradzało wierzyć w prawdziwości, które podtrzymują tradycyjną fikcję.
I am forever bemused by the verities of our modern-day society.
Jestem wiecznie speszony przez prawdziwości naszego współczesnego społeczeństwa.
And what is the evidence for these male-female verities?
I co jest środkami dowodowymi dla tych męski-żeński prawdziwości?