Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He looked at me, reading the unspoken question in my eyes.
Patrzał na mnie, odczytując niewypowiedziane pytanie w moich oczach.
She could hear the unspoken questions still in his voice.
Mogła usłyszeć niewypowiedziane pytania wciąż w swoim głosie.
After Mother died it was the unspoken words between us.
Po tym jak Matka umarła to były milczące słowa między nami.
He was waiting for an answer to the unspoken question.
Czekał na odpowiedź na niewypowiedziane pytanie.
She heard his unspoken words: You two could still have another child.
Słyszała swoje milczące słowa: ty dwa wciąż móc mieć inne dziecko.
There was simply an unspoken knowledge between her and everyone.
Była po prostu niewypowiedziana wiedza między nią a każdym.
Their eyes met a moment in an unspoken knowledge of one another.
Ich oczy dotknęły momentu w niewypowiedzianej wiedzy o sobie.
"If all goes according to plan" were the words they both left unspoken.
"Jeśli wszystko odbywa się zgodnie z planem" słowa, do których obydwa wyszli były milczące.
She asked the question a lot; I thought my unspoken answer just as often.
Poprosiła o pytanie dużo; pomyślałem moja milcząca odpowiedź po prostu jak często.
This time, the unspoken question was, How much truth can we tell?
Tym razem, niewypowiedziane pytanie było, ile prawdy może mówimy?
I feel some unspoken thought in you fighting to get out.
Czuję, jak jakaś niewypowiedziana myśl w tobie walczyła by wyjść.
It was still unspoken, but we seemed to be in this thing together now.
To było wciąż niewypowiedziane ale wydawaliśmy się być w tej rzeczy razem teraz.
"My husband is not going," she went on, as though in answer to an unspoken question.
"Mój mąż nie idzie" poszła dalej, jak chociaż w odpowiedzi na niewypowiedziane pytanie.
Something he had not as yet done, although there was a kind of unspoken understanding between them.
Coś miał nie jak dotąd zrobiony, pomimo że był pewnego rodzaju milczące porozumienie między nimi.
Their eyes met and the unspoken understanding passed between them.
Ich oczy dotknęły i milczące porozumienie wydarzyło się między nimi.
Not much had to be said - we all understood what was unspoken.
Nie dużo musiało zostać powiedzianym - wszyscy zrozumieliśmy co było niewypowiedziane.
There was an unspoken "if you know what I mean" at the end of his question.
Było niewypowiedziany "jeśli wiesz co mam na myśli" pod koniec jego pytania.
"I can think of no more appropriate place," she said in answer to his unspoken question.
"Mogę myśleć o już więcej odpowiedniego miejsca" powiedziała w odpowiedzi na swoje niewypowiedziane pytanie.
By a sort of unspoken agreement, it was probably better that way.
Przez rodzaj milczącej zgody, lepiej prawdopodobnie, że droga.
The words but especially the eyes must convey the unspoken.
Słowa ale specjalnie oczy muszą przekazywać niewypowiedziany.
She let the unspoken question hang in the air between them.
Pozwoliła niewypowiedzianemu pytaniu zawieszać w powietrzu między nimi.
To a point, he almost added, but the words remained unspoken.
Do punktu, prawie dodał ale słowa pozostały milczące.
Some unspoken message seemed to pass between him and his wife.
Jakaś milcząca wiadomość wydawała się minąć między nim a swoją żoną.
And she was gone, with further words unspoken on her lips.
I wyjechała, z dalszymi słowami niewypowiedziany na jej wargach.
For survival was the issue here, though the word went unspoken.
Dla przetrwania był kwestią tu, chociaż słowo poszło niewypowiedziany.