Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Yes, the technology industry appears to be a place of unrelieved gloom these days.
Tak, przemysł techniki wydaje się być miejscem beznadziejnego mroku obecnie.
However, the prospect was not one of unrelieved gloom on my part.
Jednakże, szansa nie była jednym z beznadziejnego mroku ze swej strony.
Within another two months, the unrelieved gloom of the shakedown period was gradually transforming itself into its opposite.
W innym dwa miesiące, beznadziejny mrok okresu próbnego interesował się stopniowo przemienianiem się jego przeciwny.
Although the upper portion of the room is illuminated, the dining floor is left in unrelieved gloom.
Pomimo że górna część pokoju jest rozświetlona, podejmująca obiadem podłoga zostanie w beznadziejnym mroku.
Beyond the floor-to-ceiling windows of the great room lay the unrelieved gloom of the night and the ocean.
Dalej floor-to-ceiling okna świetnego pokoju leżały beznadziejny mrok nocy i oceanu.
The ground was fairly level for perhaps fifty yards before its descent to the next rolling depression where the shadows lay in unrelieved gloom.
Podstawa była uczciwie poziomem dla może pięćdziesiąt jardów przed jego zejściem aby następny pofałdowany depresja gdzie cienie tkwiły w beznadziejnym mroku.
In a report of almost unrelieved gloom, the Government said today that the economy lost more than a quarter of a million jobs in November.
W raporcie prawie beznadziejnego mroku, Rządzenie oznaczało dziś, że gospodarka przegrywa więcej niż ćwierć milion prac w listopadzie.
His wishes had once or twice been thwarted, however, and he had so lost confidence in himself that the world had come to seem unrelieved gloom.
Jego pragnienia miały raz czy dwa być udaremniony, jednakże, i tak stracił przeświadczenie w sobie że świat przyszedł wyglądać na jednolity mrok.
It suggested all too poignantly the unrelieved gloom of her days; and he thought of the figure he had seen faintly in the autumn dawn.
To zasugerowało zbyt w sposób wzruszający beznadziejny mrok jej dni; i pomyślał, że z liczby zobaczył słabo w jesiennym świcie.
He even feared that "what the Royal Wedding will bring to unrelieved gloom will be reduced by industrial action and the national atmosphere soured."
Nawet obawiał się, że "co Królewski Ślub przyniesie beznadziejnemu mrokowi zostanie zredukowany do akcji protestacyjnej i krajowej atmosfery zatruty."
The only alteration in her face was the pucker of her lips melting into a pout of unrelieved gloom as they shut the door behind them.
Jedyna przebudowa jej twarzy była zmarszczką swoich warg roztapiających do kapryśnej minki beznadziejnego mroku ponieważ oni zamkną drzwi za nimi.
And the outlook for I.B.M., it seems, is anything but the picture of unrelieved gloom that is seen, and bemoaned, from so many corporate headquarters these days.
I perspektywy dla I.B.M., najwyraźniej, są niczym ale obrazem beznadziejnego mroku, który jest zobaczony, i opłakiwany, z tyle dotyczącej spółki centrali obecnie.
They were illuminated by flashes of imagination and some nice turns of choreographic phrasing, but the otherwise unrelieved gloom diminished the effect the works might have had on a more varied program.
Zostali rozświetleni przez przypływy wyobraźni i jakichś miłych kolei choreograficznego wyrażania, ale inaczej beznadziejny mrok zmącił efekt pracuje móc mieć w planie bardziej różnorodny program.
In life, as in the film, the view on a bad day is one of unrelieved gloom, a vista of grimy apartment blocks, rusting factories and rutted streets, backed by chimneys belching sulfurous smoke.
W życiu, jak w film, opinia na temat złego dnia jest jednym z beznadziejnego mroku, widoku brudnych bloków mieszkalnych, powodowania rdzewienie fabryk i zrytych ulic, poparty przez kominy buchający siarkowy dym.
A16 WINTER OF DISCONTENT As the Presidential campaign begins in earnest, the mood in New Hampshire small towns and villages is one of almost unrelieved gloom.
A16 Zima Niezadowolenia jako Prezydencka batalia zacznie się na dobre, nastrój w Nowym Hampshire małe miejscowości i miasteczka jest jednym z prawie beznadziejnego mroku.