Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was on the run for an unparalleled 43 years.
Uciekał dla niebywały 43 lata.
He had an unparalleled record of religious and social service.
Miał niezrównany zapis z religijny i praca w opiece społecznej.
Not too old to fight, especially given their unparalleled experience in the field.
Nie zbyt stary, by walczyć, szczególnie wydany ich niezrównane doświadczenie w terenie.
Read by over half the country, its influence on American people was unparalleled.
Czytać przez ponad do połowy kraj, jego wpływ na amerykańskich ludzi był niezrównany.
But student life is still an unparalleled educational and social experience.
Ale życie studenckie jest wciąż niezrównanym edukacyjnym i społecznym doświadczeniem.
That is an unparalleled opportunity for every company and individual in the world.
To jest niebywała okazja do każdej spółki i osoby na świecie.
He was going to make a new contribution, an unparalleled one.
Zamierzał robić nowy artykuł, niebywały.
There it is, a large, beautiful country with unparalleled history and culture.
Tam to jest, duży, piękny kraj z niezrównaną historią i kulturą.
He had a very clear idea of how unparalleled the achievement was.
Miał bardzo wyraźny pomysł z jak niebywały osiągnięcie było.
The economic crisis of the last few months has led to unparalleled calls for change at the top.
Kryzys gospodarczy paru ostatnich miesięcy doprowadził do niezrównanych wołań o zmianę u góry.
It's easy to walk along and the views are unparalleled.
To łatwo chodzić wzdłuż i widoki są niezrównane.
He said "The variety of things we do is unparalleled."
Powiedział "różnorodność rzeczy robimy jest niebywały."
Her love for family and dedication to the community were unparalleled.
Jej miłość do rodziny i poświęcenie społeczności były niezrównane.
The love which burns in you to her, is unparalleled.
Miłość, która pali w tobie do niej, jest niebywały.
We want people to become heads and experience the unparalleled power to make a difference to young lives.
Chcemy by ludzie zostali głowami i doświadczamy niezrównanej władzy by zmieniać młode życia.
This win set the stage for the rest of the season which saw unparalleled success.
To zwycięstwo położyło podwaliny co do reszty z pory roku, która obejrzała niezrównany sukces.
They bring together innovations and unparalleled experience to provide you the best care.
Oni gromadzą innowacje i niezrównane doświadczenie dostarczyć ci najlepsza opieka.
The work, unparalleled to this day, did nothing less than create a major field of Jewish study.
Praca, niebywały do dzisiaj, zrobił nie mniej ni więcej, tylko stwarzać ważne pole żydowskiej nauki.
The respect he received from all members of the bar was unparalleled.
Szacunek, który otrzymał od wszystkich członków baru był niezrównany.
"The community we had on the block was unparalleled," he said.
"Społeczność, którą mieliśmy na bloku była niezrównana" powiedział.
And we have done so thanks to years of unparalleled prosperity.
I zrobiliśmy tak dzięki latom niezrównanego dobrobytu.
The last four years have brought an unparalleled effort to put recipients to work.
Zeszłe cztery lata skłoniły niebywały wysiłek by dać zajęcie odbiorców.
Your unparalleled values will continue to guide me throughout my life.
Twoje niezrównane wartości będą kontynuować prowadzenie mnie w moim życiu.
After that, who knew where such unparalleled knowledge and expertise might lead?
Po tym, kto wiedział gdzie taka niebywała wiedza i biegłość mogą prowadzić?