Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Recently he has found himself working late in the office, unpaid overtime, trying to get the damned thing right.
Ostatnio znalazł sobie pracowanie do późna w biurze, niezapłacone nadgodziny, postaranie się o cholerne prawo rzeczy.
In 1999, the company was taken to court by fourteen of its managers over unpaid overtime.
W 1999, spółka została zawieziona do sądu przez czternastu ze swoich kierowników ponad niezapłaconymi nadgodzinami.
Fashion will probably always have a home for those more concerned with a bell sleeve than unpaid overtime.
Modna wola prawdopodobnie zawsze mieć dom dla ci więcej dotyczył z rękawem dzwonka niż niezapłacone nadgodziny.
Not a minute of unpaid overtime on their sheets.
Nie minuta niezapłaconych nadgodzin na ich kartkach.
"More and more people are having to do unpaid overtime, second jobs, work on the black market.
"Coraz więcej ludzi musi robić niezapłacone nadgodziny, drugie prace, praca na czarnym rynku.
It could be sticking to job plans, not doing unpaid overtime or working without enthusiasm."
To mogło trzymać się planów dotyczących pracy, nie robienia niezapłaconych nadgodzin albo pracowania bez entuzjazmu. "
The company has since settled a class action lawsuit brought by game artists to compensate for unpaid overtime.
Spółka od tej pory ustaliła proces pozwu grupowego skłoniony przez artystów gry by wynagrodzić niezapłacone nadgodziny.
The rest of you, you're on unpaid overtime!
Twoja reszta, zgoda niezapłacone nadgodziny!
However, it should be noted that most Japanese company staff will work in excess of 60 hours a week, through mainly unpaid overtime.
Jednakże, należy zauważyć , że najwięcej personelu japońskiej firmy będzie pracować powyżej 60 godzin tydzień, na wskroś głównie niezapłacone nadgodziny.
Now there is a possibility of legal action that would bring my back pay up to the minimum wage and award me unpaid overtime.
Skoro jest możliwość wystąpienia na drogę sądową, które przyniosłoby mój grzbiet płacić do płacy minimalnej i przyznawać mi niezapłacone nadgodziny.
Techniques of avoidance, easing strategies, were especially important to prevent unpaid overtime.
Metody unikania, łagodząc strategie, miały duże znaczenie szczególnie zapobiegać niezapłaconym nadgodzinom.
When she was laid off a few months later, she filed a federal lawsuit for unpaid overtime.
Gdy została położona z paru wiele miesięcy później, złożyła federalny proces dla niezapłaconych nadgodzin.
I routinely do about 2 hours of unpaid overtime, finishing my marking and preparing lessons, every night.
Rutynowo kończę około 2 godzin niezapłaconych nadgodzin, kończąc moje zaznaczanie i przygotowując lekcji, co noc.
He sounded like a worker complaining philosophically about management's demands for unpaid overtime.
Zabrzmiał jak skarżenie się robotnika filozoficznie o żądaniach zarządzania niezapłaconych nadgodzin.
Most likely, they think it also helps compensate for the longer hours, unpaid overtime and stagnant wages that have become standard.
Najprawdopodobniej, oni myślą, że to również pomaga wynagradzać dłuższe godziny, niezapłacone nadgodziny i stojące zarobki, które stały się typowy.
Accordingly, both unpaid overtime class actions against the banks have been certified and will now proceed."
Stosownie, obydwa niezapłacone nadgodziny pozwy grupowe przeciwko bankom zostały stwierdzone i teraz będzie kontynuować. "
Exclude paid and unpaid overtime from full-time equivalent calculations.
Wyklucz z wynagrodzeniem i niezapłacone nadgodziny z kalkulacja ekwiwalentu pełnego czasu pracy.
Therefore, workers cannot decline working unpaid overtime.
Dlatego, robotnicy nie mogą odmawiać rozwiązywania niezapłaconych nadgodzin.
'I also want to thank all of my management team for their devotion and all the unpaid overtime.
'Również chcę dziękować wszystkiemu ze swojego zespołu zarządzającego dla ich oddania wszystko razem niezapłacone nadgodziny.
Many worked hours and hours of unpaid overtime trying to keep on top of our increased workloads.
Wiele godzin przepracowanych i godziny niezapłaconych nadgodzin próbujących trzymać jako dodatek do naszych zwiększonych obciążeń pracą.
Factory workers and those in lower-skilled jobs worked 44 and 41 hours a week respectively, with little unpaid overtime.
Robotnicy i ci w niski-wykwalifikowany pracach rozwiązany 44 i 41 godzin tydzień odpowiednio, z mało niezapłaconych nadgodzin.
British workers are doing two billion hours of unpaid overtime according to the TUC.
Brytyjscy robotnicy robią dwa miliard godzin niezapłaconych nadgodzin zgodnie z TUC.
I bet a few of them wouldn't mind giving you the odd bit of unofficial unpaid overtime.
Stawiam, że paru z nich nie mieliby coś przeciw dawaniu ci nieparzystej odrobiny nieoficjalnych niezapłaconych nadgodzin.
The two said they were owed about $3,400 each for about six months of unpaid overtime wages, the judge wrote in her 49-page decision.
Dwa powiedzieć, że ich są winni około 3,400 każdy dla około półrocza niezapłaconych zarobków nadgodzin, sędzia wpisał swoją decyzję 49-strona.
The stick, in particular, backed up by the practical invisibility of the night beat, was a useful device to save on unpaid overtime.
Patyk, szczególnie, cofnął się przez praktyczną niewidoczność z bicia nocnego, przydatne urządzenie miało oszczędzać na niezapłaconych nadgodzinach.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.