Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Others say they are looking for unity of purpose from the company's management.
Inni mówią, że oni oczekują wspólnoty celu od kierownictwa spółki.
"We need to come together and have a unity of purpose," he said.
"Musimy łączyć i mamy wspólnotę celu" powiedział.
We have come together with a unity of purpose because our nation demands it.
Przyszliśmy razem z wspólnotą celu ponieważ nasz naród wymaga tego.
We must have total unity of purpose amongst the international community.
Musimy mieć całkowitą wspólnotę celu wśród społeczności międzynarodowej.
That we strive to better our lot through hard work and unity of purpose.
Że usiłujemy poprawić swój los przez ciężką pracę i wspólnotę celu.
At its best, the group played with precision, drive and unity of purpose.
Przy jego najlepiej, grupa zagrała z precyzją, jazda i wspólnota celu.
And finally, Republicans see national security as an area that can give them the unity of purpose they lack on domestic issues.
I w końcu, republikanie widzą, jak bezpieczeństwo narodowe jako obszar, który może dało im wspólnotę celu oni nie mają na emisjach krajowych.
So are unity of purpose and the unit cohesion that results.
Tak wspólnota celu i spójność jednostki są tym wyniki.
The thought being a "unity of purpose" in saving the sheep.
Myśl będąc "wspólnota celu" w oszczędzaniu owcy.
Movement toward that unity of purpose is beginning between many American conservatives and liberals.
Ruch w kierunku tej wspólnoty celu zaczyna się między wieloma amerykańskimi konserwatystami a liberałami.
There remains no unity of purpose among the various guerrilla factions.
Tam pozostaje nie wspólnota celu wśród różnych frakcji partyzanckich.
There was greater unity of purpose, not to mention energy, after the intermission.
Była bardziej wielka wspólnota celu, nie do wzmianki energia, po przerwie.
That unity of purpose is everywhere in this book.
Ta wspólnota celu jest wszędzie w tej książce.
They see no unity of purpose among the governments of Europe.
Oni nie dostrzegają żadnej wspólnoty celu wśród rządów Europy.
And the 10-song album has a unity of purpose that matches anything in pop right now.
I album 10-piosenka ma wspólnotę celu, która nie pasuje do niczego w popie natychmiast.
If we succeeded, it is due in part to the unity of purpose demonstrated by the various institutions.
Gdybyśmy osiągnęli cel, to przypada częściowo do wspólnoty celu wykazanej się przez różne instytucje.
Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity of purpose.
Dlatego, na rozpraszającej ziemi, natchnąłbym swoich ludzi wspólnotą celu.
There's little apparent unity of purpose, let alone resolve.
Jest mało pozornej wspólnoty celu, pozwalać w pojedynkę rozwiązywać.
But there had to be unity of purpose.
Ale tam musieć być wspólnotą celu.
Quebec's separation would end this process and give Canada a unity of purpose it has never before enjoyed.
Oddzielenie Quebecu skończyłoby ten proces i dałoby Kanadzie wspólnotę celu to ma jeszcze nigdy lubiany.
"It showed our unity of purpose," Nicholas later said.
"To wykazało naszą wspólnotę celu" Mikołaj później powiedział.
As in the Smetana, the performance was distinguished by an unmistakable unity of purpose.
Jak w Smetana, wykonanie zostało rozróżnione przez charakterystyczną wspólnotę celu.
Gender equality demands unity of purpose on the part of women and men.
Równouprawnienie płci wymaga wspólnoty celu ze strony kobiet i mężczyzn.
"I am delighted to know that our nation has demonstrated resilience and unity of purpose.
"Jestem zachwycony wiedzieć, że nasz naród wykazał się odpornością i wspólnotą celu.
We saw the spirit of New York in our unity of purpose.
Zobaczyliśmy ducha Nowego Jorku w swojej wspólnocie celu.