Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He added, however, that unforeseen conditions might mean changes in judgments.
Dodał, jednakże, tak nieprzewidziane warunki mogą znaczyć zmiany w orzeczeniach.
This also includes any unforeseen conditions such as historical artifacts or environment problems.
To również obejmuje jakiekolwiek nieprzewidziane warunki takie jak historyczne przedmioty albo problemy środowiska.
Many of the delays were owed to what contractors call unforeseen conditions.
Wiele z opóźnień byli winni do co przedsiębiorcy wzywają nieprzewidziane warunki.
He understand that many students have the potential to succeed but unfair unforeseen conditions might not allow them to succeed in their lives.
On rozumieć, że wielu studentów ma możliwości na osiągnięcie cel ale niesprawiedliwe nieprzewidziane warunki nie móc pozwalać im osiągnąć cel w ich życiach.
Be aware, however, that external factors like the weather, availability of supplies and unforeseen conditions in the structure under renovation may cause delays.
Być poinformowanym, jednakże, tak zewnętrzne czynniki jak pogoda, dostępność zasobów i nieprzewidziane warunki w strukturze poniżej remontu mogą powodować opóźnienia.
Under that standard, "nothing less than a clear showing of grievous wrong evoked by new and unforeseen conditions" can justify modifying a consent decree.
Na mocy tego standardu, "nie mniej ni więcej, tylko czysty seans poważnego zła przywołał przez nowe i nieprzewidziane warunki" móc usprawiedliwiać modyfikowanie dekretu zgody.
This challenge is in addition to all the other decisions construction professionals face every day - unforeseen conditions, safety issues, quality control, and a host of other challenges.
To wyzwanie jest oprócz wszystkich innych decyzji profesjonaliści budowlani stoją przodem codziennie - nieprzewidziane warunki, kwestie bezpieczeństwa, kontrola jakości, i gospodarz innych wyzwań.
But costs can grow to hundreds of thousands of dollars, he said, when the clients decide they want to upgrade the entire space or when there are unforeseen conditions.
Ale koszty mogą rosnąć do setek tysięcy dolarów, powiedział gdy klienci postanawiają, że oni chcą podnieść jakość całej przestrzeni albo gdy są nieprzewidziane warunki.
Most engineers, he said, will advise their clients to build into their repair budget a contingency allowance of as much as 20 percent of the total contract price to cover unforeseen conditions.
Większość inżynierów, powiedział, poradzi ich klientom budować do ich naprawy budżet zasiłek ewentualności z aż 20 procent całkowitej ceny kontraktowej objąć nieprzewidziane warunki.
Blueprints were often inaccurate, leading to a variety of "unforeseen conditions," such as steel beams decaying inside concrete sheaths, structural columns in unexpected places and drainage pipes and electrical lines that served buildings above that had long since been demolished.
Plany były niedokładne często, prowadząc do różnorodności z "nieprzewidziane warunki," taki jak stal przesyła rozkładanie wewnątrz betonowych pochw, strukturalne kolumny w niespodziewanych miejscach i rury odprowadzające i elektryczne linie, które obsłużone budynki ponad tym miały dawno temu być wyburzony.
Justice Benjamin N. Cardozo, ruling in the Swift case in language that the 10th Circuit cited, said that "nothing less than a clear showing of grievous wrong evoked by new and unforeseen conditions" could justify dissolving a court injunction.
Sprawiedliwość Beniamin N. Cardozo, wydając postanowienie w Szybkim przypadku w języku, że 10. Obwód zacytował, powiedzieć, że "nie mniej ni więcej, tylko czysty seans poważnego zła przywołał przez nowe i nieprzewidziane warunki" móc usprawiedliwić rozpuszczanie nakazu sądowego.
Its decision was based on a 1932 Supreme Court decision, U.S. v. Swift & Company, which concerned an antitrust decree and which held that a Federal court injunction must remain in effect unless "new and unforeseen conditions" had created a "grievous wrong" that compelled the lifting of the injunction.
Na jego decyzji oparto 1932 Najwyższa decyzja sądu, U.S. v. Swift & Spółka, która dotyczyła antytrustowego dekretu i który utrzymywać, że nakaz sądowy sądu federalnego musi obowiązywać gdyby "nowe i nieprzewidziane warunki" stworzyły "poważny zły" to wywołało zniesienie nakazu sądowego.