Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What I said next was even more uncharacteristic for me.
Co powiedziałem następny był jeszcze bardziej nietypowy dla mnie.
It still seemed uncharacteristic, but not so much as before.
To wciąż wyglądało na nietypowe, ale nie nawet wcześniej.
But the company has made some uncharacteristic moves of late.
Ale spółka zrobiła jakieś nietypowe ruchy ostatnio.
But then uncharacteristic things began to happen in the dream.
Ale przecież nietypowe rzeczy zaczęły mieć miejsce w śnie.
And the Nixon campaign itself was in many ways uncharacteristic.
I Nixon kampania to był z wielu względów nietypowy.
What he did in the first half was totally uncharacteristic.
Co zrobił w pierwszej połowie był zupełnie nietypowy.
For a moment, her words took an uncharacteristic turn toward the bitter.
Na moment, jej słowa podjęły nietypową kolej w kierunku gorzki.
He lifted his phone and made a call, something very uncharacteristic for him.
Podniósł swój telefon i zadzwonił, coś bardzo nietypowego dla niego.
Detroit shot an uncharacteristic 12 for 23 from the floor.
Detroicki strzał nietypowy 12 dla 23 z podłogi.
She was showing some uncharacteristic age lines around her eyes.
Pokazywała jakieś nietypowe linie wieku wokół niej oczy.
We made so many mistakes that were uncharacteristic of our team.
Zrobiliśmy tyle błędów, które były nietypowe ze swojego zespołu.
Just a few months ago, questions about politics would be met with uncharacteristic silence.
Właśnie kilka miesięcy temu, pytania o politykę zostałyby wypełnione z nietypową ciszą.
At least, your uncharacteristic behavior of a few minutes ago is no longer a mystery.
Przynajmniej, twoje nietypowe zachowanie kilku minut temu nie jest już tajemnicą.
They, at least, were enjoying a few uncharacteristic hours of peace.
, Przynajmniej, przyjemnie spędzali kilka nietypowych godzin pokoju.
In the middle of October her work started to take a new and completely uncharacteristic turn.
Pośrodku z października jej praca zaczęła wymagać nowego i całkowicie nietypowego zakrętu.
When she spoke again there was uncharacteristic concern in her voice.
Gdy mówiła jeszcze raz tam był nietypowym udziałem w jej głosie.
Even though we could now see each other he avoided my eyes, and this was uncharacteristic.
Chociaż teraz mogliśmy zobaczyć siebie uniknął moich oczu, i to było nietypowe.
In an uncharacteristic display of violence, she had killed it.
W nietypowej wystawie przemocy, zabiła to.
The goal had come after an uncharacteristic drought at the time.
Cel przyszedł po nietypowej suszy wtedy.
"This was very uncharacteristic of how we have been playing.
"To było bardzo nietypowe z jak graliśmy.
"They threw the ball away, which is uncharacteristic of them."
"Wyrzucili piłkę, który jest nietypowy z nich."
Yet the feet were small, and the face pointed, uncharacteristic of wolves.
Mimo to stopy były niewielkie, i twarz wskazała, nietypowy z wilków.
But she hadn't turned up for work that morning, and this was uncharacteristic.
Ale nie pojawiła się na pracy ten poranek, i to było nietypowe.
His uncharacteristic hesitation fell away and he began to move forward once more.
Jego nietypowe wahanie odpadło i zaczął posuwać do przodu jeszcze raz.
There was an uncharacteristic beat of silence before he asked, "Where are you?"
Było nietypowe bicie ciszy zanim zapytał, "gdzie jesteś?"