Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Men and women left behind by the spirit of uncaring time.
Ludzie zostawili przez ducha obojętnego czasu.
She was uncaring and moved easily from one man to another.
Była nieczuła i przeniesiony łatwo od jednego człowieka do innego.
We all need to work together to make this uncaring government listen and understand.
Wszyscy musimy pracować razem by sprawić, że ten obojętny rząd słucha i rozumiemy.
I saw a very uncaring attitude toward patients in general.
Zobaczyłem bardzo obojętne nastawienie wobec pacjentów na ogół.
Too often, parents use children as weapons to beat each other, uncaring of the child.
Zbyt często, rodzice wykorzystują dzieci jako broń do zbicia siebie, obojętny z dziecka.
He also had a troubled relationship with his cold and uncaring father.
Również miał zmartwione stosunki ze swoim zimnym i nieczułym ojcem.
All the dead are coming back to life, naked and uncaring.
Wszystko zmarły ożywają, nagi i obojętny.
I see my job as a kind of revenge against an uncaring society.
Widzę swoją pracę jako pewnego rodzaju zemsta przeciwko obojętnemu społeczeństwu.
She'd gotten where she was by being tough and uncaring.
Ona by gotten gdzie była przez bycie nieustępliwy i obojętny.
I'm just stunned how uncaring I think most, not all people have become in my short life.
Właśnie jestem ogłuszony jak obojętny myślę najbardziej, nie, że wszyscy ludzie stali się w moim krótkim życiu.
Poor creature of so far away, coming into Earth from the great uncaring.
Żałosna istota żywa z do tej pory daleko, wejść do Ziemi z wielki obojętny.
She'd known since an early age that the universe was a cold and uncaring place.
Wiedziała od bardzo młody wiek, że wszechświat jest zimnym i obojętnym miejscem.
The uncaring way in which this was done hardened his heart.
Obojętna droga, w której to zostało wykonane umocniła swoje serce.
And the sea captain said again, No, they seemed uncaring.
I kapitan statku handlowego powiedział jeszcze raz, nie, wyglądali na nieczułych.
If he moved, would that draw its otherwise uncaring attention?
Gdyby ruszył się, to narysowałoby jego inaczej obojętna uwaga?
He wanted only to let go, to float back into uncaring, to sleep.
Chciał tylko po to aby puszczać, pływać z powrotem do obojętny, do snu.
No one but the uncaring public believes she went down in a plane.
Nikt ale nieczuli ludzie sądzi, że zeszła w samolocie.
A city that had stood for so long, torn down by an uncaring hand.
Miasto, które miało godziło się tak długi, zerwany przez obojętną rękę.
He died alone, while Mother was out helping the victims of an uncaring world.
Umarł samotnie podczas gdy Matka została wyeliminowana pomagając ofiarom obojętnego świata.
Not that the people here were cold or uncaring; it was quite the opposite.
Nie że ludzie tu były zimne albo obojętne; to było całkowicie przeciwny.
That's the kind of guy he was: totally uncaring about personal safety.
Być rodzajem faceta był: zupełnie obojętny o bezpieczeństwie osobistym.
Even the people all looked the same: dirty, slow and uncaring.
Nawet ludzie wszyscy wyglądali tak samo: brudny, wolny i obojętny.
If your father was alive he'd never forgive you for being so uncaring.
Gdyby twój ojciec żył nigdy nie wybaczyłby ci, że jest tak obojętny.
Maybe if he had touched me with rough, uncaring hands I would have turned away.
Może gdyby dotknął mnie z szorstkimi, obojętnymi rękami odwróciłbym się.
A tortured childhood with an uncaring father, and then a war.
Torturowane dzieciństwo z nieczułym ojcem, a następnie wojna.