Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The unaddressed question is how much society can pay to meet this problem?
Bez komentarza pytanie jest jak dużo społeczeństwa może opłacać się spotkać się z tym problemem?
"But we have an economic system that is not working and if left unaddressed would only get worse."
"Ale nie mamy systemu czyli nie pracowania a jeśli w lewo bez komentarza by tyle że pogarszać się."
Whether or not she knew of this ability remains unaddressed.
Bez względu na to, czy wiedziała, że z tego umiejętność pozostaje bez komentarza.
But deep problems have gone unaddressed under Democratic rule as well.
Ale głębokie problemy poszły bez komentarza na mocy Demokratycznej zasady też.
It has remained unaddressed in the last year and a half.
To pozostało bez komentarza w zeszły rok i połowie.
But the measures bring to light problems that remain unaddressed.
Ale środki wydobywają na światło dzienne problemy, które pozostają bez komentarza.
If there is denial about the problem it goes unaddressed.
Jeśli jest zaprzeczenie o problemie, który to przebywa bez komentarza.
Since his retirement, however, the issue has gone largely unaddressed.
Od jego emerytury, jednakże, kwestia poszła w dużej mierze bez komentarza.
"There is another threat to Israel that has gone long unaddressed," he said.
"Jest inna groźba do Izraela, który poszedł długo bez komentarza," powiedział.
But all the hard questions about the future shape of the program remain unaddressed, let alone answered.
Ale wszystkie sprawdzone pytania o przyszłą formę programu pozostają bez komentarza, pozwalać w pojedynkę odpowiedzieć.
But it would have left unaddressed the problem of whose beliefs to accommodate.
Ale to wyszłoby bez komentarza problem z czyimi przekonaniami mieścić.
Still, there are holes that went unaddressed and will need to be filled through free agency.
Jeszcze, są dziury, które poszły bez komentarza i będzie potrzebować być napełnić się dzięki wolnej agencji.
There is another issue that, if unaddressed, will have public safety ramifications.
Jest inna kwestia że, jeśli bez komentarza, wywrze konsekwencje bezpieczeństwa publicznego.
A fair point, and one left strangely unaddressed by the Giants the past two years.
Uczciwy punkt, i jeden wyszedł dziwnie bez komentarza przez Olbrzymy miniony dwa lata.
Charlie let that statement hang in the air unaddressed for a long moment.
Charlie pozwolił temu oświadczeniu zawieszać w powietrzu bez komentarza dla długiego momentu.
Still, I cannot allow this situation to go unaddressed.
Jeszcze, nie mogę pozostawiać tej sytuacji by pójść bez komentarza.
But I think that there still is a way in which certain aspects of female development are seriously unaddressed.
Ale myślę, że wciąż jest droga, w której pewne aspekty żeńskiego rozwoju są poważnie bez komentarza.
We've let these admittedly costly projects go unaddressed for too long.
Pozwoliliśmy te wprawdzie kosztowne projekty idą bez komentarza dla za długi.
Instead, he made temporary cuts that left the long-term problems unaddressed.
Za to, uczynił prowizoryczne cięcia, które pozostawiły długoterminowe problemy bez komentarza.
Still, the "soft money" loophole is likely to go unaddressed.
Wciąż, "niewymienialna waluta" furtka ma duże szanse pójść bez komentarza.
Thus the same situation which gave rise to today's debate continues to exist unaddressed by this report.
Stąd tak samo sytuacja, która dała początek dzisiejszej debacie kontynuuje istnienie bez komentarza przez ten raport.
It often seems as if our problems go unaddressed until they all become totally unmanageable.
To często wydaje się jakby problemy z nami idą bez komentarza do czasu gdy oni wszyscy stają się zupełnie nieposłuszni.
Note that the postal services in many other countries carry unaddressed mail.
Należy zauwazyć , że poczta w wielu innych krajach przenosi bez komentarza pocztę.
"In terms of threats from the skies, that one is still largely unaddressed."
"Pod względem gróźb z nart, że jeden jest wciąż wyraźnie bez komentarza."
But the overproduction that caused them remains unaddressed, they said.
Ale nadprodukcja, która spowodowała ich pozostaje bez komentarza, powiedzieli.