Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How did it come to be a twinkle in your eye?
Jak to przyszło być migotaniem w twoim oku?
And now there's news from Italy that could help put a twinkle in your eyes, no matter where you live.
I skoro jest wiadomości z Włoch, które mogły pomóc umieszczać migotanie w twoich oczach, choćby nie wiem gdzie żyjesz.
Put a twinkle in your eye and say, "Oh, really?"
Umieść migotanie w twoim oku i powiedz, "tak?"
"You do it with a twinkle in your eye, but you get the point across," she said.
"Robisz to z migotaniem w swoim oku ale rozumiesz wszerz" powiedziała.
You had a twinkle in your eyes, a hearty laugh, a love of family and such a zest for life.
Miałeś migotanie w twoich oczach, tubalny śmiech, miłość rodziny i takiej radości życia.
"But now, I think you owe me something," you add with a twinkle in your eye.
"Ale teraz, myślę, że jesteś winny mi coś" dodajesz z migotaniem w swoim oku.
The twinkle in your eyes will shine brightly in our hearts.
Migotanie w twoich oczach zaświeci jaskrawo w naszych sercach.
"And she said, 'To have a twinkle in your eye.
"I powiedziała' mieć migotanie w twoim oku.
The twinkle in your eye and your words of wisdom will always have a special place in our hearts.
Migotanie w twoim oku i twoich słowach mądrości zawsze będzie mieć szczególne miejsce w naszych sercach.
"I can see the twinkle in your eyes, as if you were holding something back, so as to tantalize me.
"Mogę widzieć migotanie w twoich oczach jakbyś trzymał coś z powrotem, żeby mamić mnie.
"From the twinkle in your eye, there's more to the story," Kyla guessed merrily.
"Z migotania w twoim oku, jest więcej do historii" Kyla zgadła wesoło.
"There is colour in your cheeks and a twinkle in your eye.
"Jest kolor w twoich policzkach i migotaniu w twoim oku.
I will miss your zest for life, twinkle in your eyes, love of music and good conversation, and all that you brought to my life.
Opuszczę twoją radość życia, migotanie w twoich oczach, miłość muzyki i dobrej rozmowy, i tak dalej przyniosłeś mojemu życiu.
"Twinkle In Your Eye" (December 1965)
"Migotanie w twoim Oku" (grudzień 1965)
With enough practice--standing in front of a mirror and smiling and getting a twinkle in your eye--I'll bet you could be really handsome."
Z dość practice--standing przed lustrem i uśmiechając się i dostając migotania w twoim eye--I'll zakład mogłeś być naprawdę przystojny. "
"Only the good ones," answers the countess, who proceeds to explain that truth is not necessarily beautiful in a wicked hymn to deception called "A Twinkle in Your Eye."
"Tylko dobre," odpowiada, że hrabina, która przystąpi do wyjaśnienia tej prawdy nie jest koniecznie piękna w nikczemnym peanie na cześć oszukiwania zadzwonić "Migotanie w twoim Oku."
"Andrew - I've been here twice looking for your beautiful smile and that twinkle in your eyes and both times God has let me know you are with him in a safer place."
"Andrew - byłem tu dwa razy oczekując twojego pięknego uśmiechu i tego migotania po twoich oczach i obu czasach Bóg pozwolił mi wiedzieć, że jesteś z nim w bezpieczniejszym miejscu."
If so, tell your Quarry about it with a jealous twinkle in your eye, as though you wish it had been you who was so fortunate to find such an imaginative lover.
Skoro tak, mówić twojemu Kamieniołomowi o tym z zazdrosnym migotaniem w twoim oku, jak jednak chcesz by to był ty kto miał szczęście, że znaleźć takiego pomysłowego kochanka tak.
In a couple of up-tempo numbers - "Sing for Your Supper" and "A Twinkle in Your Eye" - Ms. Upshaw shows that she has a fine comic sense.
Na kilka tempo przyśpieszające liczb - "śpiewać twojej Kolacji" i "Migotanie w twoim Oku" - Ms. Upshaw widowiska, które ona ma wyważony komiczny sens.