Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For a moment, her knees felt like jelly as she stood on the stone.
Na moment, jej kolana miały ochotę na galaretę ponieważ nadepnęła na kamień.
I couldn't move a muscle, my whole body felt like jelly.
Nie mogłem poruszyć mięśniem, moje całe ciało miało ochotę na galaretę.
"From very recent experience, I can imagine that your legs must feel like jelly.
"Z bardzo ostatnie doświadczenie, mogę wyobrażać sobie, że twoje nogi muszą mieć ochotę na galaretę.
She stood up, instructed her legs to stop feeling like jelly, and set off after the machine.
Wstała, poinstruować jej nogi by zatrzymać uczucie jak galareta, i wyruszać za maszyną.
She put a hand on the window sill because her knees felt like jelly.
Położyła rękę na parapecie ponieważ jej kolana miały ochotę na galaretę.
Molotov went hot and cold at the same time; his legs felt like jelly.
Mołotow dostał dreszczy w tym samym czasie; jego nogi miały ochotę na galaretę.
Legs still feeling like jelly, he emerged and switched the lights back on.
Nogi wciąż mając ochotę na galaretę, pojawił się i zamienił się światłami z powrotem na.
But she feels like jelly - 500 pounds of cold aspic.
Ale ona ma ochotę na galaretę - 500 funtów zimnego auszpiku.
His knees felt like jelly and his balls were on fire.
Jego kolana miały ochotę na galaretę i jego piłki płonęły.
My voice was firm, but my insides felt like jelly.
Mój głos był mocny, ale mój wnętrzności mieć ochotę na galaretę.
Why had it left her feeling like jelly inside, apprehensive and somehow delighted?
Dlaczego to zostawiło jej uczucie jak galareta do środka, pełny obaw i jakoś zachwycić?
His legs felt like jelly and his throat was tight.
Jego nogi miały ochotę na galaretę i jego gardło było wąskie.
Something goes "click" in my head and my knees feel like jelly.
Coś idzie "stuk" w mojej głowie i moich kolanach mieć ochotę na galaretę.
Her arms were starting to feel like jelly.
Jej ramiona zaczynały mieć ochotę na galaretę.
With the suit's power off, her arms were shaking and her legs felt like jelly.
Z mocą garnituru daleko, jej ramiona drżały i jej nogi miały ochotę na galaretę.
Her legs felt like jelly now, and her head began to throb.
Jej nogi miały ochotę na galaretę teraz, i jej głowa zaczęła drżeć.
First, the dentist will numb your gums with a substance that feels like jelly.
Najpierw, dentysta odbierze czucie w twoich gumach z substancją, która ma ochotę na galaretę.
His thighs felt like jelly from the prolonged effort of climbing the steep slope.
Jego uda miały ochotę na galaretę z przedłużającego się wysiłku wspinania się na duże nachylenie.
Blackthorne's strength had returned quickly and his legs no longer felt like jelly.
Siła Blackthorne wróciła szybko i jego nogi już nie miały ochotę na galaretę.
I was trying very hard not to quiver outwardly but I felt like jelly inside.
Byłem próbowaniem bardzo trudnym do nie drżenia pozornie ale miałem ochotę na galaretę do środka.
Faint stars flashed before his eyes, and his legs felt like jelly, almost unable to support him.
Słabe gwiazdy machnąć przed jego oczami, i jego nogi miały ochotę na galaretę, prawie niezdolny do wsparcia go.
The effort to remove the two rebel leaders, combined with the requirement to keep himself shielded, had once more left his legs feeling like jelly.
Wysiłek by usunąć dwu przywódców zbuntowanych, połączony z wymogiem utrzymania się samemu ochroniony, mieć jeszcze raz w lewo jego nogi mające ochotę na galaretę.
Her knees suddenly felt like jelly.
Jej kolana nagle miały ochotę na galaretę.
I stayed rooted to the spot; my instinct was to flee, but my muscles felt like jelly.
Zostałem ryć do miejsca; mój instynkt miał pierzchnąć ale moje mięśnie miały ochotę na galaretę.
I do feel as if my hands have turned to jelly.
Mam wrażenie, że moje ręce odwróciły się do galarety.
He started to say something, but the words turned to jelly.
Zaczął mówić coś ale słowa odwróciły się do galarety.
But how could you think, with your mind turning to jelly?
Ale jak mógłbyś pomyśleć, z twoim umysłem przechodzącym w galaretę?
He seemed to have trouble moving, also, as if the air had turned to jelly.
Wydawał się mieć trudności z ruszaniem się, co więcej, jakby powietrze zamieniło się w galaretę.
How can we hope to face him without turning to jelly at the thought of what he wants to do to us?
Jak możemy mieć nadzieję stanąć naprzeciw niego bez zamieniania się w galaretę na myśl z co on chce robić nam?
Her bones felt as if they had turned to jelly.
Jej kości miały wrażenie, że odwrócili się do galarety.
That either side expected the other to turn to jelly was naive, at best.
Że którakolwiek strona oczekiwała drugiego być jak z waty był naiwny, w najlepszym wypadku.
"The man was so relieved his legs turned to jelly."
"Człowiek poczuł ulgę tak jego nogi obróciły się do galarety."
She turns to jelly in the drivers' seat of a car.
Ona odwraca się do galarety w kierowcach 'siedzenie samochodu.
At the sight of his camera the guests would turn to jelly.
Na widok jego kamery goście odwróciliby się do galarety.
If her brain didn't get turned to jelly before she got the chance.
Gdyby jej mózg nie dostał zamienić się w galaretę wcześniej szansa ją spotkała.
Every muscle in my body turned to jelly and I was quickly asleep for the next 6 hours.
Każdy mięsień w moim ciele odwrócił się do galarety i spałem szybko przez następnych 6 godzin.
His whole body seemed to have turned to jelly.
Jego całe ciało wydawało się odwrócić się do galarety.
The one word that made brave men's knees turn to jelly.
Jedno słowo, które sprawiło, że kolana dzielnych ludzi zamieniają się w galaretę.
But I will, so that if you ever see one, you'll shoot first, before your bones turn to jelly.
Ale chcę, aby jeśli kiedykolwiek zobaczysz jednego, strzelisz po raz pierwszy zanim twoje kości zamienią się w galaretę.
She hates it - both driving and turning to jelly.
Ona nie cierpi tego - zarówno prowadzenie jak i zamienianie się w galaretę.
Miriam tried to stand: Her legs had turned to jelly somewhere along the line.
Miriam spróbowała stać: jej nogi obróciły się do galarety gdzieś po drodze.
Have a bunch of them hover near your head and you could be turned to jelly.
Mieć ich pęk wisieć w powietrzu obok twojej głowy i cię mógł być skierowany na galaretę.
He let out a sigh of relief, feeling his knees turn to jelly.
Wydał z siebie westchnienie ulgi, czując, jak jego kolana zamieniły się w galaretę.
The eggs may be of various colors and sizes or have turned to jelly.
Jajka mogą być z różnych kolorów i wielkości albo zamienić się w galaretę.
He imagined how his bones would turn to jelly if she began to whisper to him.
Wyobraził sobie jak jego kości zamieniłyby się w galaretę gdyby zaczęła szeptać mu.
There was a distant explosion and part of the ceiling turned to jelly.
Były daleki wybuch i część sufitu przekręconego do galarety.
"If your bones turn to jelly, I'll have to carry you everywhere."
"Jeśli twoje kości zamienią się w galaretę, będę musieć przewieźć cię wszędzie."
He could practically hear them thinking, This fat old fool is going to turn to jelly in there.
Praktycznie mógł słyszeć, jak myśleli, ten gruby stary głupiec idzie być jak z waty tam.
Less than a mile from the finish, Moss's legs had turned to jelly.
Mniej niż mila od końca, nogi Mchu obróciły się do galarety.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.