Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So he went to a trapping defense with 11 minutes to play in the first half.
Więc poszedł do łapiącej w pułapkę obrony z 11 minutami grać w pierwszej połowie.
Do you think I want to leave the trappings of this office?
Myślisz, że chcę zostawić oznaki tego biura?
It has taken on the trappings of a political campaign.
To przyjęło oznaki politycznej kampanii.
So they bought art with the human trappings left in.
Więc kupili sztukę z ludzkimi oznakami zostawiono.
"They may have the trappings of their former life, but no money."
"Oni mogą mieć oznaki swojego dawnego życia, ale żadne pieniądze."
As our village had no law against trapping, they could continue.
Ponieważ nasza wieś nie miała żadnego prawa przeciwko łapaniu w pułapkę, mogli kontynuować.
All right, he taught me about power and its trappings.
W porządku, nauczył mnie o mocy i jego oznakach.
Everywhere I looked, the trappings of the season had taken over.
Wszędzie popatrzałem, oznaki pory roku przejęły obowiązki.
I've seen that enough to know the trappings and the feel of it.
Zobaczyłem to dość znać oznaki i czuć z tego.
Power he had now, and the trappings that went with it.
Moc miał teraz, i oznaki, które poszły z tym.
So, all these fine trappings were being paid for with her money!
Więc, wszystko, czym te wytworne oznaki były płaciło ze swoimi pieniędzmi!
There are many trappings to aid you in doing so.
Jest wiele oznak pomóc ci tak czyniąc.
The trappings of a Western democracy are all in place.
Oznaki Zachodniej demokracji są wszystkim na miejscu.
Early next morning he gave a demonstration of the trapping process.
Wczesny następny poranek zrobił pokaz z łapiącego w pułapkę procesu.
The day had all the trappings of a special one for the Irish.
Dzień miał wszystkie oznaki specjalnego dla irlandzki.
The young engineer is gone, and so are the trappings of the court.
Młody inżynier wyjedzie, zatem są oznakami sądu.
This time around, many of the political trappings have fallen away.
Tym razem wokół, wiele z politycznych oznak odpadła.
Both are consumed by the trappings of life, and their work is always a means, never an end in itself.
Obydwa są skonsumowani przez oznaki życia, i ich praca jest zawsze sposób, nigdy cel sam w sobie.
His life is one surrounded by the trappings of success.
Jego życie jest jednym otoczony przez oznaki sukcesu.
"I have brought a sword and other trappings for him."
"Przyniosłem mu miecz i inne oznaki."
This was his own time; he recognized the trappings of 2055.
To był jego własny czas; rozpoznał oznaki 2055.
And besides, they should know if anyone does that all men are the same under their trappings.
I ponadto, oni powinni wiedzieć czy każdy robi że wszyscy ludzie są tacy sami pod swoimi oznakami.
You should never fall in love with yourself or the trappings of achievement.
Nigdy nie powinieneś zakochiwać się w sobie albo oznakach osiągnięcia.
This might have the trappings of a vacation, but they were still working.
To może mieć oznaki urlopu ale wciąż pracowali.
And he again enjoys the trappings of a national leader.
I on jeszcze raz lubi oznaki krajowego przywódcy.