Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
These representations show the words, phrases, and at times clauses that make up sentences.
Te przedstawicielstwa pokazują słowa, zwroty, i chwilami klauzule, które malują zdania.
Any time you've got a time clause clause, what's clause?
Byle kiedy dostałeś klauzulę zdania okolicznikowe czasu, co klauzula?
A resolutive time clause stipulates the duration of the contract, after which it will cease.
Resolutive zdanie okolicznikowe czasu przewiduje czas trwania umowy po czym to ustoi.
Expressing time clauses with "tuma"
Wyrażając zdania okolicznikowe czasu z "tuma"
An example of a suspensive time clause would be one which permits a car buyer to take the purchased vehicle now, but only commence payment in three weeks.
Przykład zawieszającego zdania okolicznikowe czasu byłby jednym który pozwala nabywcy samochodowemu wziąć kupiony pojazd teraz, ale tylko wszczynać zapłatę za trzy tygodnie.
A time clause (dies) is a contractual term which makes the existence of an obligation dependent on an event or time that is certain to arise in the future.
Zdanie okolicznikowe czasu (umiera) umowny termin, który czyni istnienie obowiązku zależne od wydarzenia albo czasu, który jest pewny ma powstać w czasie przyszłym.
The number of times clause is always an operator attached to some set (i.e., the name of some bracket), and is never attached to an element (a diagram feature which does not decompose into smaller features).
Liczba razy klauzula jest zawsze operatorem przywiązanym do jakiegoś zbioru (t.j., nazwa jakiegoś nawiasu), i nigdy nie jest przywiązany do elementu (cecha diagramu, która nie rozkłada na bardziej niewielkie cechy).
For example then all of you do the inimitable NMTs and would've lost a mark,the real thing is when you've got a time clause stop, think and really focus on this meaning of the verb in the time clause, right?
Na przykład w takim razie wszyscy z was robią NMTs nie do podrobienia i would've zgubić znak, poważna sprawa jest gdy zdobyłeś zdanie okolicznikowe czasu zatrzymywać się, myśleć i naprawdę nacisk na to znaczenie czasownika w zdaniu okolicznikowe czasu, prawo?
Now the tense of the main verb, in other words not the bit in the when clause or the as soon as clause or whatever, normally virtually it gives it away because if it's future in the main the chances are extremely high that it's going to be future in French at least in the time clause.
Teraz czas głównego czasownika, innymi słowy nie kawałek w kiedy klauzula albo gdy tylko klauzula lub coś w tym stylu, zwykle praktycznie to oddaje to bo jeśli to jest przyszłe na ogół szanse są niezwykle wysokie że to będzie przyszłe po francusku przynajmniej w zdaniu okolicznikowe czasu.