Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Under the conduct of so able a guide, I shall subjoin a short view of the subject.
Poniżej zachowania z tak zdolny przewodnik, załączę krótka wizyta tematu.
How I treasured up the entries, of which I subjoin a sample!
Jak ceniłem bardzo wysoko w górę wjazdów, z których załączę próbka!
We subjoin a specimen.
Załączymy okaz.
I subjoin with pleasure, in a note, the able and spirited observations of M. de Calonne on this subject.
Załączę z przyjemnością, w notatce, zdolne i pełne werwy obserwacje M. de Calonne na tym temacie.
I subjoin a bibliographical account of both kinds of MSS.
Załączę bibliograficzne konto obu rodzajów MSS.
I subjoin the correspondence relating to this remarkable episode of our Revolution, cancelling only such portions of it as are irrelevant to the subject.
Załączę korespondencja w związku z to niezwykłe wydarzenie naszej Rewolucji, odwoływanie tyle że takimi tego częściami jak nie mają związku z tematem.
We subjoin Mr. Bridges' autograph.
Załączymy Mr. Bridges 'autograf.
We would, if your Excellency pleases, subjoin an instance of conduct in King Charles the II.
By jeśli pan ekscelencja zadowala, załączyć przypadek zachowania w król Karol II.
We subjoin extracts from the lecture, which was closely listened to and well received by many more audiences than the one which heard it first at St. James' Hall.
Załączymy urywki z wykładu, który był blisko odsłuchały i dobrze otrzymać przez wielu więcej publiczności niż jeden który słyszeć to pierwszy przy St. James 'Sala.
In compliance with this custom--unquestionably a bad one --we subjoin a few biographical words, in relation to the party at Mr. Pickwick's assembled.
Zgodnie z tym custom--unquestionably zły - - załączymy kilka biograficznych słów, w odniesieniu do przyjęcia przy Mr. Pickwick's zgromadzony.
And will you give yourself the trouble of carrying similar assurances to his creditors in Meryton, of whom I shall subjoin a list, according to his information.
I sprawisz sobie kłopoty przenoszenia podobnych zapewnień do jego wierzycieli w Meryton, z którego załączę lista, zgodnie z jego informacjami.
For the benefit of those, however, who may be unable to refer to the paper in question, I shall subjoin a few extracts which touch upon the leading features of the case.
Na korzyść ci, jednakże, kto nie móc być w stanie odnieść się do omawianego papieru, załączę kilka urywków, które dotyczą na pierwszoplanowych cechach przypadku.
Having described Bonaparte's ill-treatment of Lannes I may here subjoin a statement of the circumstances which led to a rupture between the First Consul and me.
Opisawszy złe traktowanie Bonaparte Lannes I móc tu załączyć oświadczenie okoliczności, które doprowadziły do rozłamu pomiędzy Pierwszym Konsulem a mną.
But since then, two other reasons have come into operation that have determined me here to subjoin some particular specimens, and give the public some account of my doings and designs.
Ale ponieważ w takim razie, dwa inne powody nadeszły do operacja to ustalić mnie tu załączyć jakieś szczególne okazy, i dawać ludziom jakąś relację moich poczynań i projektów.
I will here subjoin a little poem, so strongly expressive of my abhorrence of despotism and falsehood, that I fear lest it never again may be depictured so vividly.
Chcę tu załączyć trochę wiersz, tak mocno pełny wyrazu z mojej odrazy despotyzmu i fałszu, że boję się żeby nie to nigdy więcej móc być depictured tak dokładnie.
We beg leave, upon what your Excellency has observed of the colony becoming a part of the state, to subjoin the opinions of several learned civilians, as quoted by a very able lawyer in this country.
Prosimy o pozwolenie, na co twoja ekscelencja zauważyła z kolonii stającej się częścią stanu, załączyć opinie o kilku nauczonych się cywilach, jak zacytowany przez bardzo zdolnego prawnika w tym kraju.
Of this I may abstain from entering into any details, since they are known everywhere, and by everybody, but I may subjoin the Emperor's last address to his old companions-in-arms, because it belongs to history.
Z tego mogę powstrzymywać się od wczuwania się w jakiekolwiek szczegóły odkąd oni będą znani wszędzie, i przez każdego, ale mogę załączyć ostatni adres Cesarza aby jego stary companions-in-arms, ponieważ to należy do historii.
A letter from Lucien to his brother Joseph, which I shall subjoin, shows how ready they always were to turn to their own advantage the glory and fortune of him to whom they were indebted for all their importance.
List do jego brata od Luciena Joseph, który załączę, pokazuje jak gotowy zawsze mieli obrócić się do ich własnej zalety chwała i jego fortuna kogo byli dłużnikiem dla całego swojego znaczenia.
I will return hereafter to the arrest of Moreau and the other persons accused, and will now subjoin the account of a long interview which I had with Bonaparte in the midst of these important events.
Wrócę dalej do aresztowania Moreau i inne osoby oskarżyły, i teraz załączy relacja długiego przesłuchania, które miałem z Bonapartem w samym środku tych ważnych wydarzeń.
We subjoin a specimen which has been rendered into English by an eminent scholar whose name for the moment we are not at liberty to disclose though we believe that our readers will find the topical allusion rather more than an indication.
Załączymy okaz, który był oddał na angielskiego przez wybitnego uczonego, którego imieniem na razie jesteśmy nie na wolności ujawniać chociaż sądzimy, że nasi czytelnicy znajdą aktualną aluzję raczej więcej niż oznaka.
In fifty years almost every book begins to require notes either to explain forgotten allusions and obsolete words; or to subjoin those discoveries which have been made by the gradual advancement of knowledge; or to correct those mistakes which time may have discovered.
Za pięćdziesiąt lata prawie każda książka zaczyna wymagać też by notatki wyjaśniły zapomniane aluzje i przestarzałe słowa; albo załączyć te wynalazki, które zostały zrobione przez stopniowe wspieranie wiedzy; albo naprawić te pomyłki, które czas mógł odkryć.
I subjoin Madame de Bourrienne's notes, word for word: On the day after our second return from Germany, which was in May 1795, we mat Bonaparte in the Palais Royal, near a shop kept by a man named Girardin.
Załączę Madame de notatki Bourrienne, słowo w słowo: w dzień po naszym drugim powrocie z Niemiec, które były w maju 1795, mierzwimy się Bonaparte w Sali Balowej Królewski, blisko sklep prowadzony przez człowieka nazwał Girardin.
I have frequently conversed with him on the subject of this adventure, and he invariably assured me that he had nothing to reproach himself with, and that his defence, which I shall subjoin, contained the pure expression of his sentiments, and the exact truth.
Często rozmawiałem z nim na temat tej przygody, i niezmiennie zapewnił mnie, że nie ma niczego robić sobie wyrzuty z, i że jego obrona, który załączę, zawierać czyste wyrażenie jego sentymentów, i dokładna prawda.
That the case of Mary Jones may speak the more emphatically for itself, I subjoin it, as related by SIR WILLIAM MEREDITH in a speech in Parliament, 'on Frequent Executions', made in 1777.
Że przypadek Mary Jones może mówić im dobitnie dla tego, załączę to, jak powiązany przez SIR WILLIAM MEREDITH w przemówieniu w parlamencie, 'na Frequent Executions', zrobiony w 1777.
I have sent, for your private consideration, a list of the contents of this curious piece, which I shall perhaps subjoin, with your approbation, to the third volume of my Tale, in case the printer's devil should continue impatient for copy, when the whole of my narrative has been imposed.
Wysłałem, za twoje prywatne świadczenie, lista zawartości tego ciekawego kawałka, który może załączę, z twoją aprobatą, do trzeciej pojemności mojej Opowieści, w przypadku pomocnik drukarza powinien kontynuować zniecierpliwiony dla kopii, gdy całość mojej relacji została narzucona.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.