Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There was a scent of staleness in the still air.
Był zapach nieświeżości w nieruchomym powietrzu.
She reached behind her to close it, but not before he smelled the staleness.
Sięgnęła za nią zamykać to, ale nie wcześniej poczuł zapach nieświeżości.
The air now is stale with the staleness of the ages.
Powietrze teraz jest nieświeże z nieświeżością z wieków.
In the meantime, men worked staleness and stiffness out of themselves.
W tym czasie, ludzie zrozumieli nieświeżość i zesztywnienie z siebie.
But there's a sense of staleness about the thing.
Ale jest zmysł nieświeżości o rzeczy.
As good as his stories can be, they run the risk of staleness.
W zasadzie jego historie mogą być, oni ryzykują nieświeżości.
But the air had a certain staleness to it that made her lungs burn after a time.
Ale powietrze miało jakąś nieświeżość do tego to spowodowało palenie się jej płuc po czasie.
Never buy beans that are kept in open sacks; they promote staleness.
Nigdy nie kupować fasoli, które są utrzymywane w otwartych workach; oni działają na rzecz nieświeżości.
They say that employers continue to view age not in terms of experience or stability but as deterioration and staleness.
Oni mówią, że pracodawcy kontynuują obejrzenie wieku nie pod względem doświadczenia albo stabilności ale jako pogorszenie i nieświeżość.
I felt as though the staleness of that place had somehow seeped up to my studio and into me.
Miałem wrażenie, że nieświeżość z tego miejsca jakoś przedostała się do mojego studia i do mnie.
Even the desserts - often the area where staleness is most marked - sparkled.
Nawet desery - często obszar gdzie nieświeżość jest najwyraźniejsza - skrzyć się.
The only known solution for the staleness syndrome is rest, usually for several weeks.
Rozwiązanie tylko znane dla zespołu nieświeżości jest resztą, zazwyczaj przez kilka tygodni.
The place had a smell of staleness and disuse.
Miejsce powąchało nieświeżość i zaprzestanie używania.
Staleness of data can contribute to disparities as well, both within a community and from town to town.
Nieświeżość z danych może przyczyniać się do nierówności też, zarówno w społeczności jak i z miasta do miasta.
But even the lighter stories, though sometimes entertaining, tend to have a gimmicky staleness.
Ale nawet lżejsze historie, jednak czasami przyjemny, mieć skłoności do posiadania wymyślnej nieświeżości.
But there was not quite a sameness and a staleness in all the happenings of empty space.
Ale było nie całkiem jednostajność i nieświeżość we wszystkich wydarzeniach pustej przestrzeni.
She smelt the staleness of alcohol on his breath.
Poczuła zapach nieświeżości alkoholu o jego oddechu.
A whiff of staleness came from his disturbed jacket.
Zapach nieświeżości pochodził ze swojej niezrównoważonej marynarki.
The staleness of blood and brain which comes from solitary confinement was already maturing inside me.
Nieświeżość z krwi i mózgu, który pochodzi z więziennej izolatki już dojrzewała we mnie.
The sickness was relieved, the sickness and the staleness of the summer day.
Choroba została rozładowana, choroba i nieświeżość z letniego dnia.
But, like Emin, there is about him a sense of staleness, a sense that his time has passed.
Ale, jak Emin, jest o nim zmysł nieświeżości, poczucie, że jego czas ma minęło.
Now he has decided he is ready to combat not only the losing but also the creeping staleness.
Teraz postanowił, że on jest gotowy by walczyć z nie tylko przegrywaniem lecz także pełzającą nieświeżością.
She had a flair that averted staleness and repetition.
Miała talent, który zapobiegł nieświeżości i powtórzeniu.
The staleness in the house gave way as that piney salt air was sucked through the vents.
Nieświeżość w domu ustąpiła miejsca jako to piney powietrze słone było zasysane przez przewody wentylacyjne.
It was the staleness of the air.
To był zatęchłość powietrza.