Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The process of snail farming is called heliciculture.
Procedura związana z hodowlą ślimaków jest zatytułowana heliciculture.
The Romans also engaged in snail farming and oak grub farming.
Rzymianie również zajęli się hodowlą ślimaków i larwą dębową rolnictwo.
He has also written on a wide range of non-gambling topics ranging from human resource topics to commercial snail farming.
Również napisał o szeroki wachlarz tematów nie-hazardowych obejmujących od tematów zasobu ludzkiego do handlowej hodowli ślimaków.
Dwarfing is quite common in snail farming and is attributable mainly to rearing conditions rather than heredity factors.
Przyćmiewanie jest wspólne całkiem w hodowli ślimaków i jest związany głównie na hodowanie warunków a nie czynniki dziedziczności.
Les Jardins Christophe is a snail farming founded in France in 2001.
Les Jardins Christophe jest hodowlą ślimaków założoną we Francji w 2001.
As mentioned above, near to Saint-Pierre-d'Amilly is INRA's site for bird farming, snail farming and beekeeping.
Jak podano wyżej, blisko Saint-Pierre-d'Amilly teren INRA pod ptaka jest rolnictwem, hodowlą ślimaków i pszczelarstwem.
Heliciculture, or snail farming is the process of farming or raising land snails specifically for human consumption, and more recently, to obtain snail slime for cosmetics use.
Heliciculture, albo hodowla ślimaków jest procesem uprawiania albo hodowania ślimaków lądowych specjalnie dla spożycia przez ludzi, i bardziej ostatnio, otrzymać maź ślimaka dla kosmetyków używać.
Climate: A mild climate 15-25 Celsius (59-75 F) with high humidity (75% to 95%) is best for snail farming, though most varieties can stand a wider range of temperatures.
Klimat: klimat łagodny 15-25 Celsius (59-75 F) z wysoką wilgocią (75% do 95%) jest najlepszy dla hodowli ślimaków, chociaż większość wyborów może stawiać szerszy szereg temperatury.
Driving towards his smallholding along a sandy track, lined with wild irises and poppies and with views down to the sea, Mr Trobalon, 71, explained how he first became interested in rearing snails after hearing about French producers - the real pioneers of snail farming.
Prowadząc w kierunku jego małego gospodarstwa rolnego wzdłuż piaszczystej drogi, podszyty dzikimi irysami i makami i z widokami w dół do morza, Mr Trobalon, 71, wyjaśnić jak najpierw stał się zainteresowany hodowaniem ślimaków po słuchu o francuskich producentach - prawdziwi pionierzy hodowli ślimaków.