Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They fetched the patient little skewbald who came out gladly.
Przyprowadzili cierpliwego małego konia gniado-srokaty, który wyszedł chętnie.
It is usually incorporated into the term skewbald.
To zazwyczaj jest włączone do konia gniado-srokaty terminu.
MacKaye then found the word "skewbald" in a dictionary, and thought it was a better name.
MacKaye wtedy znalazło słowu "konia gniado-srokaty" w słowniku, i myśl, że to było lepsze imię.
However, skewbald (tan on white) and the blackbelly pattern are found.
Jednakże, koń gniado-srokaty (opalenizna na biały) i blackbelly wzór zostaną znalezione.
Skewbald is a color pattern of horses.
Koń gniado-srokaty jest wzorem koloru koni.
Freud's Skewbald Mare, 2004, is an enthusiastic homage to it, and to her.
Koń gniado-srokaty Freud Klacz, 2004, jest entuzjastycznym hołdem temu, i do niej.
They can be bay, grey, chestnut, palomino, piebald, or skewbald.
Oni mogą być zatoką, szarym, kasztanem, koń palomino, tarant, albo koń gniado-srokaty.
Spotted, skewbald and piebald coats are not permitted.
W groszki, koń gniado-srokaty i srokate płaszcze nie mają zezwolenie.
The horses are eye-catching colours, including piebald, skewbald and roan.
Konie są efektownymi kolorami, w tym taranta, konia gniado-srokaty i deresza.
Chestnut, piebald, skewbald and excess white markings are discouraged by breed registries.
Kasztan, tarant, koń gniado-srokaty i dodatkowe białe oznaczenia są zniechęcone przez archiwa rasy.
Pinto colouring (piebald and skewbald) is not accepted.
Ubarwienie taranta (tarant i koń gniado-srokaty) nie przyjmuje.
'Sir, there's a gypsy kid outside with a horse, a skewbald, a mangy looking thing.
'Sir, jest cygańskie dziecko na zewnątrz z koniem, koń gniado-srokaty, wyliniała wyglądająca rzecz.
This colouring is also commonly called skewbald (referring to a horse with a spotted coat that is white and any colour other than black).
To ubarwienie jest nazywane koniem gniado-srokaty również powszechnie (nawiązując do konia z płaszczem w groszki, który jest biały i jakiegokolwiek koloru poza czarny).
Sometimes the term "skewbald" or "tricolor" is used, especially in the UK, to refer to bay pintos.
Czasami termin "koń gniado-srokaty" albo "flaga trójkolorowa" jest używana, szczególnie w Zjednoczonym Królestwie, odnieść się do tarantów laurowych.
The Skewbald Pony (1965)
Koń gniado-srokaty Kucyk (1965)
(1937) Sons of Skewbald, or Castor and Pollux.
(1937) synowie Konia gniado-srokaty, albo Kółko i Pollux.
Though she has not witnessed the murders she can identify the horses the killers have stolen, a skewbald, a palomino and a sorrel.
Chociaż nie była świadkiem morderstw, które ona może identyfikować konie, które zabójcy ukradli, koń gniado-srokaty, koń palomino i kasztan.
Coloured: The term for pinto coloration in nations using British English, including both piebald and skewbald.
Kolorowy: termin ze względu na srokate ubarwienie w narodach używających brytyjskiej odmiany języka angielskiego, w tym zarówno taranta jak i konia gniado-srokaty.
Until the 18th century, Lipizzans had other coat colors, including dun, bay, chestnut, black, piebald and skewbald.
Do XVIII wieku, Lipizzans miał inne kolory płaszcza, w tym ciemnobrązowego, zatokę, kasztan, czarnego, taranta i konia gniado-srokaty.
A skewbald, "chestnut pinto" or "sorrel Paint" is a pinto horse with chestnut and white patches.
Koń gniado-srokaty, "tarant z drewna kasztanowego" albo "kasztan Farba" jest srokatym koniem z kasztanowymi i białymi łatami.
(1923) Skewbald: The New Forest Pony.
(1923) koń gniado-srokaty: Nowy Las Kucyk.
In British English piebald (black and white) and skewbald (white and any colour other than black) are together known as coloured.
W tarancie charakterystycznym dla brytyjskiej odmiany języka angielskiego (czarno-biały) i koń gniado-srokaty (biały i jakikolwiek kolor poza czarny) razem są znane jako kolorowy.
Much more sophisticated is the encounter between two braves, one on a bucking white horse, the other on the ground with a leg trapped by his fallen skewbald mount.
Dużo bardziej wyrafinowany jest spotkaniem między dwoma dzielnymi ludźmi, jeden na brykającym grzywaczu, drugi na ziemi z nogą złapany w pułapkę przez jego spadły góra konia gniado-srokaty.
Ringway, a Skewbald Miniature Shetland Stallion then became the official Regimental Mascot.
Ringway, Koń gniado-srokaty Miniaturowy Ogier z wełny szetlandzkiej wtedy stał się oficjalną Pułkową Maskotką.
The animals were of every colour and pattern, chocolate-red and black and white and yellow, piebald and skewbald, solid black or pure snowy white.
Zwierzęta były z każdego koloru i wzoru, czekoladowy-czerwony i czarny i biały i żółty, srokaty i koń gniado-srokaty, stały czarny albo czysty śnieżnobiały biały.