Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Most of the time I shut up like a clam.
Większość czasu nie piszczę słowa.
Don't make your questions too pointed or they'll shut up like a clam.
Nie składać twoich pytań też wskazany albo oni nie pisną słowa.
If you try, she shuts up like a clam.
Jeśli próbujesz, ona nie piszczy słowa.
Do you adore him and he's dead and so you've shut up like a clam?
Uwielbiasz go i on nie żyje i więc nie pisnąłeś słowa?
"He's got his brain shut up like a clam!"
"Miał swój mózg uciszony jak małż jadalny!"
But Roy gave him a quick glance after he had looked about the room - and the old man shut up like a clam."
Ale Roy udzielił mu szybkiego rzutu oka potem spojrzał po sali - i starzec nie pisnął słowa. "
"All right, boss; one more little infraction and I'll shut up like a clam.
"W porządku, szef; jeszcze jeden mało naruszenia i nie pisnę słowa.
And she shut up like a clam.
I nie pisnęła słowa.
He just shuts up like a clam.
On właśnie nie piszczy słowa.
Then he comes back on at one and works the after-hours - " She shut up like a clam in seawater.
W takim razie on wraca na przy jednym i rozwiązuje potem-godzina - "nie pisnęła słowa w wodzie morskiej.
'Don't know- turned me off, somehow, and then shut up like a clam.
'Nie wiedzieć- odwrócić mnie daleko, jakoś, a następnie nie piszczeć słowa.
"Corland had shut up like a clam," answered Halifax.
"Corland nie pisnął słowa" Halifax odpowiedziano.
She Mr. Kirked him so politely and always shut up like a clam.
Ona Mr. Kirked go tak uprzejmie i zawsze nie piszczeć słowa.
I could arrest him at once, but I'm afraid that if I do, he'll shut up like a clam and that will end it.
Mogłem aresztować go od razu ale obawiam się, że jeśli zrobię, on nie piśnie słowa i to skończy to.
He said it began with the words: 'In the Golden Pagoda' and after that, he shut up like a clam."
Powiedział, że to zaczyna się od słów: 'w Złotej Pagodzie' i po tym, nie pisnął słowa. "
But I told him about the pilot's story of a raid on Friday and how the man had shut up like a clam as soon as he saw Vayle.
Ale powiedziałem mu o historii pilota wypadu w piątek i jak człowiek nie pisnął słowa jak niedługo ponieważ zobaczył Vayle.
"Secondly," Maschen went on, ignoring the other's jibe, "if I were to arrest Polaski outright, he'd shut up like a clam.
"Po drugie," Maschen poszedł dalej, ignorując other's kpina, "jeśli ja były do aresztowania Polaski pełny, nie pisnął słowa.
If I force the good Anne into the spotlight for even fifteen minutes, she shuts up like a clam the moment she's called upon to speak, and lets Anne number one do the talking.
Jeśli zmuszam dobrą Anne do reflektora punktowego dla nawet kwadrans, ona nie piszczy słowa moment poprosiła o mówienie, i pozwala Anne numer jeden mówić.
"Leonard might have beaten the champion if he had a little more confidence," the Chicago Tribune said, "but even when he was having the best of the going he shut up like a clam and clinched for all he was worth."
"Leonard mógł zbić mistrza gdyby dostał odrobinę więcej zwierzenia" chicagowska Trybuna powiedziała "ale nawet gdy miał najlepszy z pójścia, które uciszył jak małż jadalny i sfinalizował dla wszystkiego był warty."
She looked like the sort that shuts up like a clam the instant you start to ask a few straight questions, and this I will say for the Chief: to hear him getting people to tell him every last thing he wants to know, and a lot more besides, is a downright education!' '
Wyglądała jak rodzaj, który nie piszczy słowa jak tylko zaczynasz prosić o kilka szczerych pytań, i to powiem dla Szefa: słyszeć, jak prosił ludzi by powiedzieć mu każdą ostatnią rzecz on chce wiedzieć, i dużo więcej ponadto, jest jawną edukacją! ''