Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The problem was how to ensure quality under civil service conditions.
Problem był jak zapewniać jakość na mocy warunków służby cywilnej.
As a result, tires will not blow out in extreme service conditions.
W efekcie, opony nie wyrzucą w ekstremalnych warunkach eksploatacji.
Recently the service conditions of the Russian Military have been changed.
Ostatnio warunki eksploatacji rosyjskiego Wojska zostały przerobione.
Their salaries and service conditions were not subject to the vote of provincial legislature.
Ich pensje i warunki eksploatacji nie podlegały głosowi prowincjonalnego zgromadzenia ustawodawczego.
It covered the whole spectrum of one's service conditions, rights, duties and obligations.
To przykryło całe spektrum z jedynka warunki eksploatacji, prawa, obowiązki i obowiązki.
Not all such flaws are unstable under service conditions.
Nie wszystkie takie skazy są niestabilne na mocy warunków eksploatacji.
After the deployment, the issues of appropriate service conditions, awards and recognition took many years to resolve.
Potem rozmieszczenie, kwestie odpowiednich warunków eksploatacji, nagrody i rozpoznanie zabrały wiele lat rozwiązywać.
This difference makes the two types non-interconnectable in service conditions.
Ta różnica robi dwa typy non-interconnectable w warunkach eksploatacji.
The growing frustration and discontent of the Company's officers (especially the more junior) with their service conditions emerged.
Narastająca frustracja i niezadowolenie urzędników Spółki (szczególnie im niższy rangą) z ich warunkami eksploatacji pojawić się.
This grade denotes the worst service conditions and the highest congestion rate.
Ten stopień oznacza najgorsze warunki eksploatacji i najwyższy wskaźnik przeludnienia.
It maintains sealing properties for the expected lifetime, service conditions and environments.
To utrzymuje pieczętowanie własności przez oczekiwane życie, warunki eksploatacji i środowiska.
His service conditions would have prevented him from being awarded the fellowship, so he resigned the post and completed his project.
Jego warunki eksploatacji uniemożliwiłyby mu otrzymanie koleżeństwo więc ustąpił ze stanowiska i skończył jego projekt.
In 1919 he obtained a full standardisation of locomotivemen's wages and service conditions.
W 1919 uzyskał pełną standaryzację z locomotivemen's zarobki i warunki eksploatacji.
It has been created to improve the ability of the prosthetics community to assess long-term foot performance under realistic service conditions in the laboratory.
To zostało stworzone poprawić umiejętność protetyki społeczność ocenić długoterminowe wykonanie stopy na mocy realistycznych warunków eksploatacji w laboratorium.
It is used for wood-to-wood bonding and gluing joints exposed to severe service conditions.
To jest używane dla wood-to-wood tworzenie więzi i przyklejanie stawów narażały się na poważne warunki eksploatacji.
This new building is said to improve servicing conditions, safety, and efficiency; it allows mechanics to work indoors rather than outdoors.
Temu nowemu budynkowi każą poprawiać robiące przegląd warunki, bezpieczeństwo, i wydajność; to pozwala mechanikom pracować wewnątrz a nie na dworze.
The optimum alloy selection is made considering the component service conditions and feedback of the service performance.
Optymalny stop z wyboru robią uważanie składnika za warunki eksploatacji i reakcje wykonanie służbowe.
On the occasion of exceptional circumstances, especially during epidemic periods, nominations could be made for people that do not meet the length of service conditions.
Z okazji wyjątkowych okoliczności, szczególnie podczas epidemicznych okresów, nominacje mogły być zrobione ludziom, którzy nie spotykają długości warunków eksploatacji.
Albemarle herself was viewed as the best steamer under service conditions among the Duncans.
Albemarle siebie był postrzegany jako najlepszy parowiec na mocy warunków eksploatacji wśród Duncans.
Trials were run light and with overloaded machinery leading to speeds of up to 43.5 knots which were not achievable under service conditions.
Rozprawy były włączonym światłem i z przeładowanym mechanizmem prowadzącym do prędkości z do 43.5 węzłów, które nie były osiągalne na mocy warunków eksploatacji.
It draws plans for these following the standards of the Planning Directorate, and attends to the service conditions of individuals.
To rysuje plany dla te przestrzegając standardów Zarządu planistycznego, i uważa na warunkach eksploatacji osób.
Tests show that fully synthetic oil is superior in extreme service conditions to conventional oil, and may perform better for longer under standard conditions.
Testy pokazują, że w pełni syntetyczny olej jest nadrzędny w ekstremalnych warunkach eksploatacji do konwencjonalnego oleju, i móc wykonywać lepiej dla dłuższy na mocy typowych warunków.
Much of their wage and service conditions were so poor because of the fact that most of the 8,000 miners were contract labour.
Znaczna część z ich zarobków i warunki eksploatacji były tak biedne z powodu faktu, że większość z 8,000 górników była pracą kontraktową.
The benefits of Zr alloys is their low neutron-capture cross-section and good resistance to corrosion under normal service conditions.
Korzyści płynące z Zr stop ich podłe neutronowy-zdobycie jest przekrojem i dobrą odpornością na korozję na mocy normalnych warunków eksploatacji.
Here he put his experience of service conditions to use by designing the Bristol Fighter, one of the outstanding aircraft of the war.
Tu przypisywał swoje doświadczenie warunków eksploatacji wykorzystaniu przez przeznaczanie Boksera bristolskiego, jeden z wybitnych samolotów wojny.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.